日本人看片假名是不是就类似我们看火星文。仔细看能看懂,咋一看其实不知道在说什么。

DELTA-avatar

DELTA

jiamingqishishihangupingyin
假名其实是汉语拼音
suBAEru8-avatar

suBAEru8

我大学日语的 非常对 常见词一眼懂 不常见的得一个个念出来思考下
<3-avatar

<3

应该是一堆连写的拼音
abat-avatar

abat

不是拼音,而是相当于东南还在用的注音
Dr.Shirmp-avatar

Dr.Shirmp

平假名是由汉字的草书演变的,天涯明是楷书演变的。一般是用平假名表日本的本土词汇,片假名表外来词汇。片甲能表示外来词汇的时候就是外文,怎么读就用类似的词把发音表现出来,所以基本上都会读,就是不知道什么意思,因为有的不只是英语单词,还有西班牙语什么的。反正学起来特别痛苦,深刻感觉日本人不好好说话,不好好写字。学校这个一学期的二外也不知道学个啥。
DiamondDoge-avatar

DiamondDoge

[s:ac:茶]满屏幕片假名,谁看的懂
Clandestine-avatar

Clandestine

[quote][pid=529143801,27443014,1]Reply[/pid] Post by [uid=60681105]AYELLOWLINKO[/uid] (2021-07-02 19:10):

平假名是由汉字的草书演变的,天涯明是楷书演变的。一般是用平假名表日本的本土词汇,片假名表外来词汇。片甲能表示外来词汇的时候就是外文,怎么读就用类似的词把发音表现出来,所以基本上都会读,就是不知道什么意思,因为有的不只是英语单词,还有西班牙语什么的。反正学起来特别痛苦,深刻感觉日本人不好好说话,不好好写字。学校这个一学期的二外也不知道学个啥。[/quote]アルバイト甚至是德语[s:ac:呆]
puttermasteer-avatar

puttermasteer

[quote][tid=27443014]Topic[/tid] Post by [uid=38343136]括约肌蛞蝓[/uid] (2021-07-02 19:06):

所以里面有很多汉字。一眼就能看明白。[/quote]日本看假名类似我们看缩写

类似于

yssy, xswl, yyds

常用的一看就懂

但是不常用的就得想想