BLANKNeko
2021-04-15T04:42:03+00:00
经常看到日文里面有繁体字
也经常看到有说片假名
那么问题来了
给他们一大段中文能看懂么[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
一大段很难看得懂,除非重重复复就是那几个日本也在用意思也差不多的词(应该)
日本人现在看日文里的汉字都费劲了,中文里的汉字更别提了[s:ac:哭笑]
大部分中文能强行打出来,他们不一定会念
我用夏普903的时候发信息就是强行拼汉字出来
有些词是看得懂的,但是和中国人看日语一样,只能根据只言片语去猜什么意思
如果日文里有同意义的汉字就可以猜出大意,身边的有几个日本人,和人沟通不畅的时候就会写汉字,磕磕绊绊的也能说通
yysy我觉得日本人看一段中国文字能认识的东西,比你看一段日文看懂的还少[s:ac:晕]
你想想你看一段日文能认识多少吧
[quote][pid=509986829,26435210,1]Reply[/pid] Post by [uid=60468653]hx724[/uid] (2021-04-22 12:44):
现在日本年轻人汉字水平几乎等于没有[/quote]这就挺离谱的
还有韩国
韩语和片假名好像就差不多是汉语的拼音吧[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
为了去中国化也是蛮拼的