hank
2021-02-03T10:25:45+00:00
在线阅读网站 甚至有专门的成语翻译模块[s:ac:咦]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202102/07/ekQ16p-g73sZfT3cSz3-nd.png[/img]
网文是中国流行文化里比较早开始让外国人扒生肉的。
算是比较争气了,不过这几年不太行。
[quote][pid=491627670,25459438,1]Reply[/pid] Post by [uid=60753165]镜面の云[/uid] (2021-02-07 18:37):
一炷香怎么就是成语翻译模块了???[/quote]杠精也需要翻译,不然歪果仁看不懂。
网文:重振中国文化,我辈义不容辞[s:ac:哭笑]
你才知道吗[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
龙空上有外网的《放开那个女巫》《我有一座恐怖屋》《无限恐怖》网友评论的翻译,只能说中外网友爽点分外相似,起点套路领先十年[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
闺蜜之主确实挺火。可惜背景还是西幻。其他一般般,你不关注基本没怎么火
[quote][pid=491629061,25459438,1]Reply[/pid] Post by [uid=62709288]vection8[/uid] (2021-02-07 18:44):
早就热度下降了,也没多火。可能还没国产电视剧火[/quote]问题是欧美就没有看小说的习惯,整个网文市场跟亚洲比就是个弟弟。
文化输出还得看我宫斗剧。
虚假的文化输出:大力推广,花钱买来一地笑料:[img]http://img4.nga.cn/ngabbs/post/smile/a2_27.png[/img]
真正的文化输出:从来没管过,完全野生,强壮的网络小说
[quote][pid=491626861,25459438,1]Reply[/pid] Post by [uid=478661]各各无[/uid] (2021-02-07 18:34):
真的有那么火吗[/quote]看你怎么定义火。
我以前也觉得不火,然后查了查流量,每天浏览人数超nga几倍。上这网站的基本都是老外了。
但凡懂点中文的肯定是上中文网上追更的。
[quote][pid=491630436,25459438,1]Reply[/pid] Post by [uid=392993]nbscxreal[/uid] (2021-02-07 18:50):
问题是欧美就没有看小说的习惯,整个网文市场跟亚洲比就是个弟弟。
文化输出还得看我宫斗剧。[/quote]网文的文化壁垒挺高的,宫斗剧反而是个人就能看懂
我在wuxia world见过凡人修仙传的英文版[s:ac:喷] ,二傻叫second-fool
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bca2a2f43.png[/img]形容美女不都用肌肤如玉么,结果jade like skin看的一群老外一脸懵逼,还挺搞笑。真是文化差异