branes24
2021-11-26T05:03:38+00:00
他们不能自己造个读法么 用一串这么长的片假名来翻译[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202112/03/-7Q2p-5ryrZcT3cSro-qo.jpg[/img]
有没有可能 很多舶来词 也是我们自己音译的呢[s:ac:哭笑]
Reply to [pid=570663742,29696945,1]Reply[/pid] Post by [uid=60592116]原宿妖精[/uid] (2021-12-03 13:13)
benz 奔驰???
[quote][pid=570664078,29696945,1]Reply[/pid] Post by [uid=11271196]xjdelc[/uid] (2021-12-03 13:14):
我记得电话就是把。[/quote]我就记得沙发和汉堡是我们直接音译的
他们现在也头疼
每年往词典里编的外来语都编不过来了[s:ac:哭笑]
片假不留啊片假不留 全是片假谁tm看得懂啊.jpg
[quote][pid=570664078,29696945,1]Reply[/pid] Post by [uid=11271196]xjdelc[/uid] (2021-12-03 13:14):
我记得电话就是把。[/quote]?
telephone音译成电话?
你说沙发还沾点边
英语还好[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]日语可是集世界语言呢
什么意大利语法语都有,我真的日了
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202112/03/-7Q2p-2sq0K1vT1kSew-ah.jpeg[/img]
现在学日语前得先学英语,英语没过六级也敢学日语?[s:ac:哭笑]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202112/03/-7Q2p-jhmtK1tT3cSiu-ao.jpg[/img]
[quote][pid=570664476,29696945,1]Reply[/pid] Post by [uid=1234715]生灵的禁区[/uid] (2021-12-03 13:16):
?
telephone音译成电话?
你说沙发还沾点边[/quote]电话是曾经音译成”德律风“后来被意译取代。
类似的情况还有小提琴(梵婀玲)、凤尾舟(贡多拉)