BigRajesh10
2021-07-13T04:46:55+00:00
今天泥潭车厘子派和樱桃派又又又吵起来了,让我忽然想起来一个挺久远的名词。
上大学的时候自学计算机,对名词“鲁棒性”一头雾水,名词解释其实就是抗干扰性,要说英文robustness也勉强能记住,就是这个鲁棒性半土不洋,狗屁不是,突兀的很。
当时贴吧里也全是骂翻译这个词的傻逼,中文很简单的意思非生造一个词,信达雅一点也不沾边,既没有纯中文的容易理解,也没纯英文的简洁。幸亏翻译这个词的不是什么名人,不然中文也要和日语一样充斥片假名了。
其实我也不反对外文音译,只是信达雅占一个就行,比如“翡冷翠”很雅,“可口可乐”意思通达,“维他命”不悖原意,现在都融入汉语当中成了常用词。发帖的时候查了一下,“鲁棒性”好像已经不用了,替换成“抗变换性”了。[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/14/-7Q2o-gzvsZbT1kShs-13i.jpg.medium.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/14/-7Q2o-73zoZcT1kShs-13i.jpg.medium.jpg[/img]
这几天比乎上有个热门问题,问如何看待天宫一号操作界面是纯中文。我的意见是中文要成为世界性的语言,必须维持语言的纯洁性,能用本身词汇表达的就不应该使用外来词。像“车厘子”这种词完全可以用“智利樱桃”来代替。
各位兄弟可能不太理解为啥要保持纯洁性,你们回想一下自己家乡的方言,是不是名词逐渐被普通话替换了,一些新事物的名词甚至只有普通话中才存在,我从来没见过电脑、芯片之类的方言说法。没有新生词语,迟早有一天方言会被普通话同化。
最后总结一下:
整天吆喝车厘子车厘子车厘子的和造出鲁棒性这个词的人应该享有同等待遇。
上大学的时候自学计算机,对名词“鲁棒性”一头雾水,名词解释其实就是抗干扰性,要说英文robustness也勉强能记住,就是这个鲁棒性半土不洋,狗屁不是,突兀的很。
当时贴吧里也全是骂翻译这个词的傻逼,中文很简单的意思非生造一个词,信达雅一点也不沾边,既没有纯中文的容易理解,也没纯英文的简洁。幸亏翻译这个词的不是什么名人,不然中文也要和日语一样充斥片假名了。
其实我也不反对外文音译,只是信达雅占一个就行,比如“翡冷翠”很雅,“可口可乐”意思通达,“维他命”不悖原意,现在都融入汉语当中成了常用词。发帖的时候查了一下,“鲁棒性”好像已经不用了,替换成“抗变换性”了。[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/14/-7Q2o-gzvsZbT1kShs-13i.jpg.medium.jpg[/img][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/14/-7Q2o-73zoZcT1kShs-13i.jpg.medium.jpg[/img]
这几天比乎上有个热门问题,问如何看待天宫一号操作界面是纯中文。我的意见是中文要成为世界性的语言,必须维持语言的纯洁性,能用本身词汇表达的就不应该使用外来词。像“车厘子”这种词完全可以用“智利樱桃”来代替。
各位兄弟可能不太理解为啥要保持纯洁性,你们回想一下自己家乡的方言,是不是名词逐渐被普通话替换了,一些新事物的名词甚至只有普通话中才存在,我从来没见过电脑、芯片之类的方言说法。没有新生词语,迟早有一天方言会被普通话同化。
最后总结一下:
整天吆喝车厘子车厘子车厘子的和造出鲁棒性这个词的人应该享有同等待遇。