现在之所以会出现这么多日语词的文化入侵,根本原因还是在日本人还在用汉字

Graingo-avatar

Graingo

2022-07-25T04:45:29+00:00

只要是经常在网上找资源的人都能注意到,很多搬资源到国内的人写标题基本都不翻译直接拿过来用,比如初回限定版明明可以翻译成限量首发版,子供向可以翻译成儿童向,但大家就是懒得改
最离谱的还是二次元这个词,在日文里原来是指二维空间,日本的很多理工科论文里都能找到这个词,但国内就直接拿来用指代动画了,感觉这是个很危险的信号

最好的办法还是只能逼迫日本放弃用汉字,或者向他们征收汉字税,让他们的文字以后都逐渐向片假名靠拢,就不会再存在这种顾虑了
SirIntsalot-avatar

SirIntsalot

文化入侵的本质是我们没有抵抗文化入侵的实力,天天搞自信了,实力是一点都没有
Walt the Wildcard-avatar

Walt the Wildcard

征汉字税有点绷不住叻。
那要交的可不只是小日子了。[s:ac:哭笑]
Graingo-avatar

Graingo

Reply to [pid=627721103,32816101,1]Reply[/pid] Post by [uid=37093491]adroable[/uid] (2022-07-26 12:47)曹县韩国都已经放弃汉字了,现在就只有日本在坚挺
NICK-avatar

NICK

那这个税[s:a2:那个…]我们怎么样能收上来呢
flubster99-avatar

flubster99

收汉字稅哈哈哈哈哈哈[s:ac:喷][s:ac:喷]
・❥・chō ・❥・-avatar

・❥・chō ・❥・

其实大部分都是明治时期的词啊


日本现在不怎么用汉字了[s:ac:哭笑]
AnklesOnEbay-avatar

AnklesOnEbay

这要是个贴吧,你还能骗点经验,可惜这里是泥潭
Taniniochus (aritussy metalhead)-avatar

Taniniochus (aritussy metalhead)

笑嘻了
日本现在翻译外来语全片假名了
现在“入侵”的基本都是存货[s:ac:blink]
有没有可能是这些存货和制汉字词确实好用呢
sympy-avatar

sympy

南北棒,越南:对对对[s:ac:哭笑]
zeroflash69-avatar

zeroflash69

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]牛
Dumle•-avatar

Dumle•

这得赖大清的文化阉割
Graingo-avatar

Graingo

Reply to [pid=627721652,32816101,1]Reply[/pid] Post by [uid=64357407]飞翔的rafa[/uid] (2022-07-26 12:50)希腊都能逼马其顿改名叫北马其顿了,虽然时间还很长,但我相信未来国内也能做到
Fitzzzz-avatar

Fitzzzz

快进到满屏的片假名谁看得懂啊.jpg