日本人为什么看不懂片假名

ShadowSenPoi-avatar

ShadowSenPoi

差不多就是

tu day wo he le one he mi lu ke ,shi te lun su de pure mi lu ke,he de shi hou wo hai lu ke le yi ben duo la gong ,shi he sha lu fa te,go ku dai le ,wo hen sang
saelee-avatar

saelee

[quote][pid=589934419,30727397,1]Reply[/pid] Post by [uid=37488477]deedlit80[/uid] (2022-02-18 17:59):

反正日本人读英语很奇怪,听配音演员说英语说得好的没几个,我印象中那个说我是剑骨头的诹访部顺一还可以。[/quote]倭奴不按音标读,都是按自己的罗马音读
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
ColSal-avatar

ColSal

事实上,不是用拼音pinxie汉字,

而是用拼音,拼写单词

你以为的片假名:zao shang hao
实际上的片假名:gu de mo lin
Kookie-avatar

Kookie

bayipianwenzhangquanyongpinyinxieninengkandongma?
zenthi-avatar

zenthi

bu shi kan bu dong zhi shi zhe yang kan zhe fei chang fei chang lei
ExCe1_OW-avatar

ExCe1_OW

Zhe you sha kan bu dong de zhi shi kan de bi jiao man er yi a
Ganja Senpai-avatar

Ganja Senpai

因为你也不知道他这次是英文,下次又是哪个国家的语言,还TM有灵魂缩写,看锤子
Anderoo-avatar

Anderoo

nicaiyicaiweishenmeribenrikanbudongpianjiamingaaweidejiushiniye
aGGe-avatar

aGGe

nzsjbn
海狗-avatar

海狗

[quote][tid=30727397]Topic[/tid] Post by [uid=63351869]Q弹peko[/uid] (2022-02-18 17:56):

日式英语的书面写法难度很高吗[/quote]反正日本人读英语很奇怪,听配音演员说英语说得好的没几个,我印象中那个说我是剑骨头的诹访部顺一还可以。
AbuWalter-avatar

AbuWalter

yin wei pin yin hui shen ti ling ri wo heng ren e ni wu [img]http://img4.nga.cn/ngabbs/post/smile/a2_03.png[/img]
scotty-avatar

scotty

杜油森可油坎昂德斯但德惹斯森腾斯易惹里?
SparksV-avatar

SparksV

满屏都是片假名鬼看得懂啊.jpg
Miro-avatar

Miro

不是看不懂汉字吗?
TheBibble-avatar

TheBibble

片假名就是把英语音译过来再写成拼音
类似Chinese→拆尼斯→chainisi
Bloo Shark-avatar

Bloo Shark

[quote][pid=589934205,30727397,1]Reply[/pid] Post by [uid=61666360]北风终将贯穿巨龙[/uid] (2022-02-18 17:58):

因为你也不知道他这次是英文,下次又是哪个国家的语言,还TM有灵魂缩写,看锤子[/quote]缩写是最艹蛋的,全音译还能蒙一下
Chuitojgp18-avatar

Chuitojgp18

bapinyinningzaiyiqixiewotmyekanbudonga[s:a2:doge]
TeraTotality-avatar

TeraTotality

zsbd[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202202/18/-7Q17k-1naaKyT1kShs-a2.jpg[/img]
Soy un ✈-avatar

Soy un ✈

看油斯皮克加帕尼斯。