GigabitesSam
2020-12-07T04:43:21+00:00
这名字真的无力吐槽了,有老哥听过4v配音么?
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202012/10/-7Q5-6d5sK1rT3cSsg-j4.jpg.medium.jpg[/img]
说实话,我觉得这个名字比赛博朋克好。。。[s:ac:瞎]
赛博朋克这个名字,纯音译,如果是第一次听说的话,是摸不着头脑,完全看不懂什么意思的
电驭叛客这个名字,虽然乍一看也看不懂,但是能猜出来一点人物的行为或者性格
[quote][pid=475386011,24570981,1]Reply[/pid] Post by [uid=40741563]oliverite[/uid] (2020-12-10 12:52):
刺激1995警告[/quote]百度了一下,卧槽笑死了我
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202012/10/-7Q5-2gucZcT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
[quote][pid=475385713,24570981,1]Reply[/pid] Post by [uid=37940595]悖论君[/uid] (2020-12-10 12:51):
说实话,我觉得这个名字比赛博朋克好。。。[s:ac:瞎]
赛博朋克这个名字,纯音译,如果是第一次听说的话,是摸不着头脑,完全看不懂什么意思的
电驭叛客这个名字,虽然乍一看也看不懂,但是能猜出来一点人物的行为或者性格[/quote]台湾总是这么特立独行。
[quote][pid=475385713,24570981,1]Reply[/pid] Post by [uid=37940595]悖论君[/uid] (2020-12-10 12:51):
说实话,我觉得这个名字比赛博朋克好。。。[s:ac:瞎]
赛博朋克这个名字,纯音译,如果是第一次听说的话,是摸不着头脑,完全看不懂什么意思的
电驭叛客这个名字,虽然乍一看也看不懂,但是能猜出来一点人物的行为或者性格[/quote]因为赛博和朋克这两个词本来都是已经有的音译并且有一定使用度的名词了
至少比赛博朋克好吧,音译永远是最没技术含量的手段,我上我也行。
[quote][pid=475385713,24570981,1]Reply[/pid] Post by [uid=37940595]悖论君[/uid] (2020-12-10 12:51):
说实话,我觉得这个名字比赛博朋克好。。。[s:ac:瞎]
赛博朋克这个名字,纯音译,如果是第一次听说的话,是摸不着头脑,完全看不懂什么意思的
电驭叛客这个名字,虽然乍一看也......[/quote]怎么说都是赛博朋克更好吧[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]这个词对于游戏玩家群体绝对不能说陌生,这么典型的风格又塑造的这么合适形象的开放世界,想表达一些东西的话可以加副标题。判客还说得过去,电驭是个啥[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]铁驭怎么听都顺口这玩意看着听着都感觉像电驴[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
《再见,我的妾》:聊这个我就不困了,我还是中文作品翻译过去的!
[quote][pid=475385713,24570981,1]Reply[/pid] Post by [uid=37940595]悖论君[/uid] (2020-12-10 12:51):
说实话,我觉得这个名字比赛博朋克好。。。[s:ac:瞎]
赛博朋克这个名字,纯音译,如果是第一次听说的话,是摸不着头脑,完全看不懂什么意思的
电驭叛客这个名字,虽然乍一看也看不懂,但是能猜出来一点人物的行为或者性格[/quote]赛博朋克(英语:Cyberpunk)是“Cyber-”(数字的)与“Punk”(朋克)的结合词,又称数字朋克、赛伯朋克、电脑朋客、网络朋客,背景大都建立于“低端生活与高等科技的结合”(combination of low-life and high tech),通常拥有先进的科学技术,再以一定程度崩坏的社会结构做对比;故事框架通常是社会秩序受到政府或财团或秘密组织的高度控制,而角色利用其中的漏洞做出了某种突破。
赛博朋克这个词本身就和“人物性格”半毛钱都搭不上,不知道你在解释什么。
赛博总动员
神鬼朋克
优秀的翻译传统不能丢[img]http://img4.nga.cn/ngabbs/post/smile/a2_27.png[/img]
22世纪杀人网络
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]