ピーク
2020-03-22T10:44:17+00:00
一开始还以为是作者的什么架空产物
结果就是那个主义
这种翻译意外的符合游戏背景呢[s:ac:呆]
[s:ac:囧]在直播和游戏流程视频流行的现在,你要是给翻成共产主义,明天指不定就找不到这游戏了。
像法西斯,极端自由,道德,都是直译的,不知道共产主义怎么就不能直说。
[quote][pid=407323181,20949884,1]Reply[/pid] Post by [uid=13441599]qq303021473[/uid] (2020-03-23 18:55):
[s:ac:囧]在直播和游戏流程视频流行的现在,你要是给翻成共产主义,明天指不定就找不到这游戏了。[/quote]怕是连游戏带steam都危险了,绿烛都没这么直球[s:ac:哭笑]
[quote][pid=407323996,20949884,1]Reply[/pid] Post by [uid=33361425]acsvnd[/uid] (2020-03-23 18:59):
像法西斯,极端自由,道德,都是直译的,不知道共产主义怎么就不能直说。[/quote]法西斯是音译
有个中途结局不是侦探投靠了gczy,这个我记得是直接翻出来的吧
美国人就是这样叫共产主义啊,康米,算一种蔑称,跟审核没啥关系[s:ac:冷]
我觉得是为了展现世界观里如同地下党一样的地位或者形势才使用这个别称的
那个坐在梯子上的工人,你一直追问他是不是康米主义,也模棱两可语焉不详
[quote][pid=407324975,20949884,1]Reply[/pid] Post by [uid=38910557]Solideye1899[/uid] (2020-03-23 19:03):
美国人就是这样叫共产主义啊,康米,算一种蔑称,跟审核没啥关系[s:ac:冷][/quote]不是一个词,那是commies,跟我们称呼小布尔乔亚一样带点戏谑。
就是啊,结合背景还能有啥别的可能,开发者前苏联地区的人啊。
10楼什么都没说吧,不照样被泥潭机制秒抽楼了[s:ac:嘲笑1]
我在小黑盒里看到一句话:这游戏像是苏联寄出的最后一封信。
在中文版更新公告里ZA/UM这么说:
我们读着苏联时代的科幻作品长大,憧憬着未来的新生活,然后亲眼目睹了整个联邦分崩离析。”
“这个大都会经历了不同阶段的洗礼,从王室倒台,到革命失败。而现在,这里被所谓的国外自由市场联盟控制。民众在贫穷中艰难求生,在形态各异的政治观点碰撞中迷失自我。这里绝非乐土,但我们却再也熟悉不过。
第一个翻译语言就是中文,除了市场因素外,我想,是因为只有我们在这条路上继续走了下去吧。