cookiegoham
2021-03-29T00:46:35+00:00
比如隔壁帖的例子
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/29/-7Qqv5z-9xclZcT1kShs-10j.jpg.medium.jpg[/img]
他给的中文长难句就给人感觉是“机翻”出来的效果,归根结底是在表述意思时,没有考虑中文的语法规律。
给一个看起来比较舒服的改写例子:
GDP为世界前八且历史上一直对周边很有影响力,但是目前对世界影响力降至最低的国家是哪一个?
可以看到,这个长句子和原句最大的区别有两点,一是尽量避免重复词语(特别是类似“的”这种虚词)的使用,二是尽量使用单一从句的类型。
对于第二点,大家可以这样理解。把例子拆分成三句话:
1.GDP为世界前八/的国家是哪一个?
2.历史上一直对周边很有影响力/的国家是哪一个?
3.目前对世界影响力降至最低的/国家是哪一个?
会发现这三句话都是一样的句式,所以加上介词后组成同一句长句也不难理解。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/29/-7Qqv5z-9xclZcT1kShs-10j.jpg.medium.jpg[/img]
他给的中文长难句就给人感觉是“机翻”出来的效果,归根结底是在表述意思时,没有考虑中文的语法规律。
给一个看起来比较舒服的改写例子:
GDP为世界前八且历史上一直对周边很有影响力,但是目前对世界影响力降至最低的国家是哪一个?
可以看到,这个长句子和原句最大的区别有两点,一是尽量避免重复词语(特别是类似“的”这种虚词)的使用,二是尽量使用单一从句的类型。
对于第二点,大家可以这样理解。把例子拆分成三句话:
1.GDP为世界前八/的国家是哪一个?
2.历史上一直对周边很有影响力/的国家是哪一个?
3.目前对世界影响力降至最低的/国家是哪一个?
会发现这三句话都是一样的句式,所以加上介词后组成同一句长句也不难理解。