“羁绊”这个词是不是属于日本对中国的文化入侵?

𝖝𝖃𝕬𝖈𝖊𝕺𝖋𝕯𝖊𝖆𝖙𝖍𝖃𝖝-avatar

𝖝𝖃𝕬𝖈𝖊𝕺𝖋𝕯𝖊𝖆𝖙𝖍𝖃𝖝

2021-08-19T03:41:14+00:00

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202108/21/-7Qcxva-1ta0K1bT3cSp3-fu.png[/img]
这个词本身在汉语中是没有任何表示情感的意思的,由于这个词在动漫中的流行,现在大家无论在生活中还是网络上都使用的是他的日语意思,可以说这个词作为中文被外来的日语污染了,中文含义已经被日语含义所取代。
Samvěd-avatar

Samvěd

中文是发展的,只要用了汉字那就是中国文化的了。
yimchong-avatar

yimchong

只知道中文含义不知道x文含义的的难道就我一个人?[s:ac:晕]
the milk of pluto-avatar

the milk of pluto

翻译错误,日语和汉语同词不同意很常见
努菇誰呦-avatar

努菇誰呦

文化不能发展?就只能是被人入侵?
SquigleyFigglebottoms-avatar

SquigleyFigglebottoms

谁强大了,文化就是谁的。
Kolten-avatar

Kolten

好家伙,都2021年了还隔着祖宗之法不可变的?[s:ac:喷]
A_P_FLASH-avatar

A_P_FLASH

基本只有二刺螈才用
Vai-avatar

Vai

日语是绊,羁绊是中国魔改的
伊藤園森脇-avatar

伊藤園森脇

冷知识,腺这个字是鬼子造的[s:a2:鬼脸]
riley.-avatar

riley.

大丈夫是不是日文对中文的入侵[s:ac:茶]
opal-avatar

opal

牵挂
牵用绳拉牛,挂
我也不知道表示感情从哪里来的,估计是韩国吧.
Allbackdown-avatar

Allbackdown

是火影影响力太强 这个词就是翻译随便乱编上去的
KAPPA-avatar

KAPPA

这个属于错译
Mr_Dino-avatar

Mr_Dino

明治维新后日本传入中国的文化多了去了,文化这东西谁强谁有理,不要说什么入侵,都是主动引进
BLUE-avatar

BLUE

只见过二刺螈傻卵喜欢用这个词
Icey Shuffles-avatar

Icey Shuffles

孔子云:不学诗,无以言
楼主你学过诗经么?能背下来么?背不下来不能张口就来引经据典,你好意思说你在说中国话?
ChickenPogs-avatar

ChickenPogs

严格来说用的是日语词汇的羁绊 只不过恰好中文也有个写出来一样意义不一样的词
h4un73d-avatar

h4un73d

日语里好像也没用到“羁绊”这俩字,只有“绊”这一个字。

是错译的吧。然后一直在用