Jesus D
2021-11-11T14:16:04+00:00
刚才群里一个学日语的老哥如是说……
过去的的词都是借汉语,现在的词都是直接英语日式读法,日本人本身传统用词都不用了,完全成了英语的次语言。
是这样吗?
你说的那个老哥学日语多久了……?
有这个词语外来语化(英语化尤甚)倾向但是并不是完全变成这样了
你只要懂五十音和日式英语的读法完全可以装作一个日本人(并不)[s:ac:哭笑]
布鲁瓦特多拉根
我看游戏王唯二记得读音的卡牌[s:ac:哭笑]
词跟语还是离的很远的两个事啊
说我去麦当劳和说狗兔麦当劳是完全不一样的事
[quote][pid=565854941,29426963,1]Reply[/pid] Post by [uid=60652393]ニッタ[/uid] (2021-11-13 22:24):
没别的意思,楼主这哥们学日语多长时间了[/quote]学仨月了吧。
上次看了个视频,一个日本人满嘴英语,然后他告诉大家,他在讲日语。
听他胡说,日语中外来语比例比英语的少多了,英语那才是打鸡血打到忘记自己是啥,语法完全无用一堆习惯用法
[quote][pid=565856123,29426963,1]Reply[/pid] Post by [uid=39648266]痴恩陈呵呜啊华[/uid] (2021-11-13 22:31):
最近新学了一句 安全哒[s:a2:doge][/quote]打雀上头了吧你[s:a2:doge]
[s:ac:哭笑]我是日语专业的 日语外来语确实很傻逼 用途也非常广 看起来头疼的不行 但是远没到动摇日语本体的程度 起码在正式会话中外来语的使用是非常克制的
为什么会给人一种日本人不会说日语的感觉呢 因为书面语不管在哪国都是一种在日常生活中使用让人感觉非常装逼(硬い)的东西 你每天遛弯见到个熟人打招呼会说hi还是您好?
对于你朋友 我只能说 要么各大外院搞语言研究的老师都是麻瓜 要么....[s:ac:哭笑]
[quote][pid=565854573,29426963,1]Reply[/pid] Post by [uid=61505219]三只小肥羊[/uid] (2021-11-13 22:21):
布鲁瓦特多拉根
我看游戏王唯二记得读音的卡牌[s:ac:哭笑][/quote]我猜另一张是死者苏生
日本人习惯借东西,但确实自己也算有点东西。
别人作家写个1984,日本人写个1q84。别人哲学家提出历史的终结,日本人写个历史终结论。但还算是言之有物吧。