Snabeldraken
2021-09-10T03:46:46+00:00
黑丝做的太厚了
希翁的两套dlc 女巫和校服
黑丝都做的厚过头了
不好看
明明买了3套dlc还是觉得原皮蕾丝最舒服
没觉得,我就喜欢厚的跟打底裤一样的丝袜[s:ac:喘]
另外希翁什么鬼[s:ac:汗]
同感,像黑色秋裤[s:ac:喷]可能是游戏整体渲染风格的原因导致的
[quote][pid=550841042,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=6925574]秋津政之助[/uid] (2021-09-17 12:17):
没觉得,我就喜欢厚的跟打底裤一样的丝袜[s:ac:喘]
另外希翁什么鬼[s:ac:汗][/quote]希翁至少比希侬合理[s:ac:哭笑]
这游戏的战斗手感,一言难尽啊。。不是二次元死忠或者jrpg爱好者好难玩下去啊
[quote][pid=550841978,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=41193004]八翼大天使小鹿[/uid] (2021-09-17 12:20):
希翁至少比希侬合理[s:ac:哭笑][/quote]哪里合理了? 还难听的一比[s:ac:汗]
[quote][pid=550842406,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=60635018]给我带辆保时捷[/uid] (2021-09-17 12:21):
这游戏的战斗手感,一言难尽啊。。不是二次元死忠或者jrpg爱好者好难玩下去啊[/quote]你需要的是
轰!霸!斩!
还有auto
故意的啊,礼服连衣裙里面都是厚棉裤,不要期待什么色色的东西了
[quote][pid=550842514,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=6925574]秋津政之助[/uid] (2021-09-17 12:22):
哪里合理了? 还难听的一比[s:ac:汗][/quote]fate里有个角色,一样的发音就叫希翁,当然雅一点的翻译可以叫紫苑或者诗音
希侬完全就是错翻,音译和原文对不上
[quote][pid=550845308,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=41193004]八翼大天使小鹿[/uid] (2021-09-17 12:31):
fate里有个角色,一样的发音就叫希翁,当然雅一点的翻译可以叫紫苑或者诗音
希侬完全就是错翻,音译和原文对不上[/quote]希翁跟希ong也对不上啊,因为fate里也这么翻所以就合理?? 还有女孩子名字叫希翁你觉得真的没问题?
不管希侬还是希翁都是为了凑ong这个元音,都多了个辅音而已,咋就得出谁比谁更合理了呢?
翻译成紫苑/诗音更是离谱,人压根就不是日本人[s:ac:汗]
[quote][pid=550848829,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=6925574]秋津政之助[/uid] (2021-09-17 12:43):
希翁跟希ong也对不上啊,因为fate里也这么翻所以就合理?? 还有女孩子名字叫希翁你觉得真的没问题?
不管希侬还是希翁都是为了凑ong这个元音,都多了个辅音而已,咋就得出谁比谁更合理了呢?
翻译成紫苑/诗音更是离谱,人压根就不是日本人[s:ac:汗][/quote]jrpg还管什么日不日本人。。。日英混杂的名字不是很常见
Reply to [pid=550848829,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=6925574]秋津政之助[/uid] (2021-09-17 12:43)
不是 希翁怎么就不能是女的了
这本来就是官翻啊
星战里的奥拉娜希翁
[quote][pid=550843748,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=19190495]多年不上居然要注册了[/uid] (2021-09-17 12:25):
故意的啊,礼服连衣裙里面都是厚棉裤,不要期待什么色色的东西了[/quote]刚出就有全果半果mo了
[quote][pid=550843748,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=19190495]多年不上居然要注册了[/uid] (2021-09-17 12:25):
故意的啊,礼服连衣裙里面都是厚棉裤,不要期待什么色色的东西了[/quote][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/17/biQd63k-f1faZgT1kSg8-tl.jpg[/img]
这一套的侧面涩的不行[s:a2:舔]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/17/biQdclv-90xZaT3cSll-uh.jpg[/img]
我原来是用米娅套的,现在基本上换这一套了
[quote][pid=550849707,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=41193004]八翼大天使小鹿[/uid] (2021-09-17 12:46):
jrpg还管什么日不日本人。。。日英混杂的名字不是很常见[/quote]那都是有东方背景和元素的角色(游戏设定里的“东方),破晓的女主哪里有了??
[quote][pid=550851588,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=377841]woshianyue[/uid] (2021-09-17 12:53):
不是 希翁怎么就不能是女的了
这本来就是官翻啊
星战里的奥拉娜希翁[/quote]大哥 奥拉娜·希翁(Olana Chion)这里的希翁不是姓??一般在翻译歪果仁名字的时候姓很少考虑到性别吧
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202109/17/biQ8jer-6zheXhZ4uT3cS12h-pc.png[/img]
不喜欢花里胡哨的,一直穿着这套
Reply to [pid=550889092,28547205,1]Reply[/pid] Post by [uid=1877562]没美眉[/uid] (2021-09-17 15:12)
喷了!这红色齐b小短裤真不是从吼姆拉那里借来的?