刚看了《无职转生》的小说,还是不习惯轻小说的行文结构

ItsQuincy-avatar

ItsQuincy

2021-01-22T06:37:56+00:00

[s:ac:哭笑]本人98年的,平时挺喜欢看动漫,最喜欢的是《高达00》和《钢之炼金术师》(03版和fa版我都看完了),长篇看完了《死神》,这个季度也在追《无职转生》《进击的巨人》《咒术回战》。国内网文比较喜欢乌贼的,然后比较喜欢dnd和战锤相关背景的小说。

这次因为看了《无职转生》的动漫,我觉得动漫很精彩,并且在二次元版看了很多平常关于无职小说的争论,于是打算亲身尝试下。最后我看到了第三卷第二节,看到主角碰到那个斯佩尔多族之后弃书了。弃书的原因等会儿说,按照小说目前看到的情节来说,这书挺有意思的,一个死宅穿越之后想过好人生,还挺正常的穿越。小说除了情节有点刻意,人物描写方面挺细腻的,世界观应该不错,是本好书。

然后解释下我的弃书原因,主要是确实不习惯轻小说行文结构。日本轻小说特别喜欢以人的心理描写为核心,国内比较注重剧情的起伏。比如无职这本书里面摸头
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202101/22/ekQ16o-8tumZfT3cSu0-jh.jpg.medium.jpg[/img]

国内可能会直接写原来这个人是好人,然后推动之后的情节这个人有啥用处,或者不加以评判,只是让读者有个印象,而日本比较喜欢在这个动作描写之后加上一句主角的吐槽。

这种写法没啥问题,国内有时候也会用,但是主要是日本轻小说太喜欢用了,用得过于频繁。比如看到女主角火红的头发,主角会吐槽“真是热情的人呢”,看到大孩子霸凌,会吐槽被欺负的小孩子“太过漂亮了呢”。这种情节中插着心理描写的行文结构出现得太频繁了,让我想起了看意识流小说《尤利息斯》时候的感觉,我TM拳头都硬起来了。

国内网文一般心理描写的字数不会太多,即使有也是直接表明主角接下来行为的原因,不会有那种无关剧情的心理描写,这种写法非常功利,但是阅读体验比较干练,缺点也就是人物刻画形象比较单薄。轻小说的这种写法会让人物形象比较丰富,这也是两种不同小说爱好者的区别所在。

比如喜欢网文的读者喜欢认为轻小说套路比较落后,而轻小说读者认为国内网文人物形象总是前篇一律。
Chris?-avatar

Chris?

日轻的写作氛围导致的,行文上让人感觉扭捏造作了些。
draculasaurus-avatar

draculasaurus

我当初看的凉宫春日系列的轻小说也很不习惯
ぱこきん-avatar

ぱこきん

[s:ac:哭笑]可能因为起点写大段心理描写会被骂水吧。。
BradyShine-avatar

BradyShine

日轻的这种矫揉造作配上辣鸡的中文翻译(尤其是那种喜欢用这日式表达结构去翻译的)

简直读起来就是灾难[s:ac:哭笑]
東猫azumaneko-avatar

東猫azumaneko

传统作家都会通过塑造人物来推动情节…
jazzified 🧡-avatar

jazzified 🧡

别说轻小说了,就是传统武侠小说也重视人物形象刻画和心理描写啊,尤其是金庸
Saucyy-avatar

Saucyy

我觉得二次元浓度特别高的才看得下这种行文吧[s:ac:呆]
Vilgz-avatar

Vilgz

感觉日轻老是喜欢搞设定[s:a2:lucky],情节上老是为了黑而黑。刻意满满。
gilgamesh-avatar

gilgamesh

看法一样,萝卜青菜各有所爱,网文轻小说都有流水账和精品,也不一定就得分个优劣,喜欢哪种读哪种就好了[s:ac:茶]
bomar-avatar

bomar

日轻看得少,不过你截图的这篇对话前面不带人名,不利于快速阅读。
Cheg-avatar

Cheg

轻小说风太痛苦了 再加上倒装 日文贼喜欢倒装 翻译为了文风纯正也按照倒装翻译[s:ac:呆][s:ac:呆][s:ac:呆] 看了下半句忘了上半句 一句话到底怎么才能说的这么百转千回啊[s:ac:抓狂][s:ac:抓狂][s:ac:抓狂]
Amor-avatar

Amor

因为是第一人称啊,心里描写肯定会多,你换谁来写也是这个样子。[s:ac:哭笑]
vQutros-avatar

vQutros

我当初还是先入了轻小说坑,不过几个月把感兴趣的看完了之后就没看了,当时还不觉得有啥问题,然后入了网文坑,后来回去看轻小说行文怎么看怎么不对劲
UpsetM16Bandit-avatar

UpsetM16Bandit

感觉像看剧本一样,还没有人物,遇上人物语言没特点或者是排版太乱的那是相当的崩溃[s:ac:晕]
jmuck-avatar

jmuck

Reply to [pid=487306653,25224515,1]Reply[/pid] Post by [uid=14129252]zjlee[/uid] (2021-01-22 15:11)日本人是这样
CoCoBannanas-avatar

CoCoBannanas

建议还是看文库版,翻译得要好点。
还有,第一人称没有客观描写,所有的都是主观,看得时候不要被主角的思维带到沟里去了,这个和第三人称的上帝视角是不同的。
Pineappletapple-avatar

Pineappletapple

“国内网文一般心理描写的字数不会太多,即使有也是直接表明主角接下来行为的原因,不会有那种无关剧情的心理描写,这种写法非常功利,但是阅读体验比较干练,缺点也就是人物刻画形象比较单薄。”

心理描写多少跟人物形象塑造好坏又不是正相关的,跟功利更是没一毛钱关系

顶多可以说用较少的心理描写成功的塑造人物形象对作者的要求比较高
(ง'̀-'́)ง-avatar

(ง'̀-'́)ง

轻小说是这样的,配上国内爱好者翻译的层次不齐的质量,有时候看的很累。但是也有精彩的故事,看进去了就挺有意思的,和国内网文观感还是不一样的。
不过无职主要是因为第一人称吧,就像楼上说的那样。
AboveGalactic-avatar

AboveGalactic

web轻小说可能作者自嗨的成分比较大一点,不会像网文一样体谅读者,控制节奏,甚至一句话一段。