??
2020-08-29T11:07:59+00:00
首先,不要说去看英文原版小说什么的,普通中小学生的英文水平哪有可能直接读懂英文原版的小说。
我们去看好莱坞电影,电影字幕翻译成汉字,并没有觉得什么不妥,甚至人物角色的对白,说话的语气口吻,也没觉得很啰嗦很枯燥。
那为什么外国的文学名著翻译过来以后,会觉得很枯燥无聊很啰嗦,反正说不出来哪些地方不对劲,可是就是觉得不对劲很拗口很啰嗦很枯燥。
我们看电影怎么不觉得人物的台词枯燥无聊?我们看国内的小说怎么不觉得枯燥无聊?
我们去看好莱坞电影,电影字幕翻译成汉字,并没有觉得什么不妥,甚至人物角色的对白,说话的语气口吻,也没觉得很啰嗦很枯燥。
那为什么外国的文学名著翻译过来以后,会觉得很枯燥无聊很啰嗦,反正说不出来哪些地方不对劲,可是就是觉得不对劲很拗口很啰嗦很枯燥。
我们看电影怎么不觉得人物的台词枯燥无聊?我们看国内的小说怎么不觉得枯燥无聊?