[水一帖] (英语学习)right your mother right,英美的本国人民看得懂啥意思么?正确的表达应该是啥样呢?

ThawRevolts-avatar

ThawRevolts

fake news
go fk yourself
Queen Alexa-avatar

Queen Alexa

the mother-fucking right[s:ac:哭笑]
twxr-avatar

twxr

大概就是screw you motherfucker吧
Namelessgoldfish-avatar

Namelessgoldfish

right ur mother fucker right应该就差不多了
BIG_AUTISM_69-avatar

BIG_AUTISM_69

BULL SHIT ?
ChewBlocker-avatar

ChewBlocker

S.O.B F-U
iiTzzSlothy-avatar

iiTzzSlothy

精髓就是让别人看不懂
ratto-avatar

ratto

没有所谓的正确表示

只要你这句话用的够多,以后他就是固定用法了
就像long time no see,现在英语里也有这种说法了

建议所有能和英语国家交流的人,遇到这种情况坚持用这句表达
Woda Biały-avatar

Woda Biały

这种有语言独有韵律的词翻译的时候肯定丢失信息
paentos-avatar

paentos

当然看得懂 your ma明显是骂人的
NUTTERBUSTER-avatar

NUTTERBUSTER

下意识反应是“对,你妈说的对”但随便一想就能懂
shigatsu-avatar

shigatsu

人家感兴趣你写中文人家也会去查

人家不感兴趣你写再标准的英语也没人看
Lime-avatar

Lime

其实这种带问候你母亲的话在哪都是贬义的吧[s:ac:羞],英语里面爆粗也是这样
CENDERx-avatar

CENDERx

记得喷神有把your mother当过粗话
alvar210-avatar

alvar210

right your shit 就行了
DrKartoos-avatar

DrKartoos

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/19/-7Q5-k9iuZ11T3cS1jl-u1.jpg[/img]
为啥看不懂,左下角小哥肯定看得懂
Bonzo-avatar

Bonzo

等你强势了,这个自然是正确用法
babyfly-avatar

babyfly

Right my ass
draven.-avatar

draven.

[quote][pid=405973630,20874107,1]Reply[/pid] Post by [uid=8454429]9494cyl[/uid] (2020-03-19 00:19):
没有所谓的正确表示
只要你这句话用的够多,以后他就是固定用法了
就像long time no see,现在英语里也有这种说法了
建议所有能和英语国家交流的......[/quote]我信你个鬼哦[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bce7cf096.png[/img]