Alois
2022-05-16T07:25:16+00:00
是我的问题还是翻译的问题?
第一部看的是大陆的老版,感觉挺不错,没什么问题。第二三部看的是台湾那个姓朱的翻译的,快把我看吐了,语言极其乏味,比如说那个精灵名字翻译成了“勒苟拉斯”,我寻思就算台湾腔和普通话不一样,那“苟”也不算是优美的字啊?
第一部看的是大陆的老版,感觉挺不错,没什么问题。第二三部看的是台湾那个姓朱的翻译的,快把我看吐了,语言极其乏味,比如说那个精灵名字翻译成了“勒苟拉斯”,我寻思就算台湾腔和普通话不一样,那“苟”也不算是优美的字啊?