有英语大手子来解释下outbreak erupted是啥意思不

シグ-avatar

シグ

2020-03-16T03:34:36+00:00

为什么这里可以翻译成疫情爆发。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202003/20/-7Q5-amj7Z1nT3cSn0-1hm.jpg.medium.jpg[/img]
Little Bunny-avatar

Little Bunny

不翻译成疫情爆发能翻译成别的吗[s:ac:呆]
Epson EcoTank ET-2850-avatar

Epson EcoTank ET-2850

??
你这问得我都不知道怎么回答,字面意思就是疫情爆发啊,哪个部分需要解释?
シグ-avatar

シグ

[quote][pid=406399147,20898606,1]Reply[/pid] Post by [uid=60399130]mondblut[/uid] (2020-03-20 12:04):

??
你这问得我都不知道怎么回答,字面意思就是疫情爆发啊,哪个部分需要解释?[/quote]outbreak和erupt都是爆发的意思。
区别是一个是n一个是v。
지뉴시-avatar

지뉴시

Reply to [pid=406401519,20898606,1]Reply[/pid] Post by [uid=61318454]UID61318454[/uid] (2020-03-20 12:12)outbreak也可以做不及物动词,不过在这个例子里面显然是名词啊,翻译过来不就是指的疫情嘛
シグ-avatar

シグ

[quote][pid=406402795,20898606,1]Reply[/pid] Post by [uid=60026177]HIDARIasou[/uid] (2020-03-20 12:16):

outbreak也可以做不及物动词,不过在这个例子里面显然是名词啊,翻译过来不就是指的疫情嘛[/quote]是啊,这里是做n,一般outbreak做n后面都会有of sth,比如outbreak of war。
所以直接outbreak当名词可以翻译疫情是有什么特殊用法么
Envy/ Yukihira-avatar

Envy/ Yukihira

the outbreak,特指,所以翻译人意译成了疫情
Epson EcoTank ET-2850-avatar

Epson EcoTank ET-2850

Reply to [pid=406403623,20898606,1]Reply[/pid] Post by [uid=61318454]UID61318454[/uid] (2020-03-20 12:18)

这里是"the outbreak",很显然是特指的是"the Coronavirus outbreak",某种疾病的"outbreak"就是"疫情"啊。