d e m o n
2020-05-02T09:10:07+00:00
这车如果叫阿瓦隆,估计销量直接少90%,明明亚洲龙这翻译既不音译也不意译
叫阿瓦隆,泥潭把他买破产[s:ac:blink][s:ac:怕]
陆地巡洋舰翻译成兰德酷路泽那才叫天才,真他妈天才。
[quote][pid=420190444,21662881,1]Reply[/pid] Post by [uid=10923185]幻影321[/uid] (2020-05-08 17:16):
叫阿瓦隆,泥潭把他买破产[s:ac:blink][s:ac:怕][/quote]是月球人把他买破产才对[s:ac:哭笑]
我之前还跟朋友们吐槽过这个问题,好好的阿瓦隆不叫,叫什么鬼亚洲龙。
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc7d91913.png[/img]
其实我觉得阿瓦隆更棒,亚洲龙有点尬。因为阿瓦隆可是阿瑟王的理想乡啊
这帖子我感觉我几个月前见过一毛一样的[s:ac:呆]
众所周知eva=新世纪福音战士
那么avalon=亚洲福音龙
亚洲龙还真是对不上我口味。。。阿瓦隆这个感觉就上来了
不过可能会牵扯到一些宗教敏感问题,另外没有相关背景知识的人也不知道阿瓦隆是啥。。。
如果都这么翻译的话
那以后 都不用管英文了
直接取个狂霸的名字就好了
Highlander 高地人
Outlander 外地人
[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]