突然发现骑这个字已经没有ji这个读音了,只剩下qi

tk-avatar

tk

2021-03-09T17:11:39+00:00

我记得以前说车骑将军,都是念che ji jiang jun,但今天百度了一下发现标注的拼音是che qi jiang jun,然后查了一下来龙去脉,似乎是2019年国家就取消了骑的ji这个音,思路是要进一步简化汉语,虽然是好事,但想想当年努力学习各种多音,分辨的得地区别,努力不成为白字先生的我,原来是时代的小丑么……
B0lt4yy-avatar

B0lt4yy

锦帽貂裘,千骑卷平冈
crispyyy-avatar

crispyyy

等一个羽扇纶(Lun)巾[s:ac:哭笑]
Sheriff Tater Tot-avatar

Sheriff Tater Tot

一骑红尘妃子笑
现在是一qi了吗?
SamJam-avatar

SamJam

银瓶炸裂水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。琵琶行。
tk-avatar

tk

[quote][pid=499269837,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=19522581]元芳你怎么看[/uid] (2021-03-11 01:18):

一骑红尘妃子笑
现在是一qi了吗?[/quote][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/11/ekQj0o-2bj7ZdT1kSg0-sg.jpg.medium.jpg[/img]

古诗中的多音字是否改动似乎在争议中,不过这种新版的改动我们成年人又不时时关注教材,也很难获知,想想未来会出现的场景,也够恶心的了,将来小孩子直接念一qi,我纠正说念ji,小孩子理直气壮说课本里就念qi,直接打我脸,我若争辩就是孔乙己回字四种写法……
Sheriff Tater Tot-avatar

Sheriff Tater Tot

[quote][pid=499270512,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=789818]intlist[/uid] (2021-03-11 01:23):

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/11/ekQj0o-2bj7ZdT1kSg0-sg.jpg.medium.jpg[/img]

古诗中的多音字是否改动似乎在争议中,不过这种新版的改动我们成年人又不时时关注教材,也很难获知,想想未来会出现的场景,也够恶心的了,将来小孩子直接念一qi,我纠正说念ji,小孩子理直气壮说课本里就念qi,直接打我脸,我若争辩就是孔乙己回字四种写法……[/quote]。。。之前跟我儿子争论过远上寒山石径斜 xia 还是 xie,他信誓旦旦的跟我说老师说就读xie,我还有点生气。。。
Gusty-avatar

Gusty

顺其自然吧

古诗里的古音也改了好几查茬儿了 你现在说是古音也不可考

唐诗至少应该是关中话[s:ac:哭笑]
Testament enjoyer-avatar

Testament enjoyer

你行不行啊,航不航啊[s:ac:喷]
SENTINEL-avatar

SENTINEL

一个动漫 叫 一骑当千
TheMrJak-avatar

TheMrJak

冒顿单于、郦食其、樊於期、金日磾、不准、万俟卨、皋陶、术赤、屠岸贾等人点了踩
Shadows-avatar

Shadows

偏偏两ji来是谁
红衣使者白衫儿
Dr.Dank-avatar

Dr.Dank

凡是在诗词里“此处应读”的,都是“叶韵”,也就是古人以他们当时的读音,觉得不顺不押韵,所以发明了一个新的读音,专门就用在这句诗里的这个字,有的一首诗里两个一样的字发不同的音就是为了押韵,可是古诗词为什么不押韵了呢?是因为随着年代变迁,汉语的读音变了,到他们那个时候已经不知道诗词写出来的时候发什么音了,就以当时的读音去读,又觉得不顺,就胡改读音,改的音有讲究有考据么?完全没有,朱熹就是推行“叶韵”的代表人物,他就表示只要自己读出来和谐,怎么读都可以,因为他的文学地位,“叶韵”被很多文人接受,并一直流传到现代,但并不是说这种做法就是正确的合理的了,因为这实际上就是随着个人喜好地域年代瞎鸡巴读,制造出茫茫多的没有意义的多音字,是个文字游戏,还是很粗暴很不讲文化的文字游戏,把功夫用在这上边还不如去记回字的各种写法,以前语文要教这些是被老文人影响,所以说现在来清理这些“叶韵”还原成标准读音是拨乱反正。
PSL | MrSpaceLeaf-avatar

PSL | MrSpaceLeaf

不是骠骑将军吗?
zerotwo-avatar

zerotwo

[quote][tid=25859096]Topic[/tid] Post by [uid=789818]intlist[/uid] (2021-03-11 01:15):

我记得以前说车骑将军,都是念che ji jiang jun,但今天百度了一下发现标注的拼音是che qi jiang jun,然后查了一下来龙去脉,似乎是2019年国家就取消了骑的ji这个音,思路是要进一步简化汉语,虽然是好事,但想想当年努力学习各种多音,分辨的得地区别,努力不成为白字先生的我,原来是时代的小丑么……[/quote]摧残文化的第一小步而已,不要惊慌,后续会越来越多的
Smol Dugong-avatar

Smol Dugong

[quote][pid=499270977,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=85513]rafale[/uid] (2021-03-11 01:28):
顺其自然吧
古诗里的古音也改了好几查茬儿了 你现在说是古音也不可考
唐诗至少应该是关中话[s:ac:哭笑][/quote]别说读音了,文字都有改掉的[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4f51be7.png[/img]

印象最深的就是诗词大会中有一期擂主战,那个语文老师回答随君直到夜郎西,被判错失去擂主资格,董卿说正确答案是随风[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc521c04b.png[/img]
Shadows-avatar

Shadows

语言不是一成不变的,与时俱进也是正常的

古汉语和现代汉语差别那么多,那就是一步一步演变而来的

现在的汉语和五百年后的汉语,必然也有许多差别,所以不必惊慌
PSL | MrSpaceLeaf-avatar

PSL | MrSpaceLeaf

Reply to [pid=499272741,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=590666]蔚莲倩影[/uid] (2021-03-11 01:47)
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿
Shadows-avatar

Shadows

[quote][pid=499273156,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=62909624]慕容银发[/uid] (2021-03-11 01:52):

别说读音了,文字都有改掉的[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4f51be7.png[/img]

印象最深的就是诗词大会中有一期擂主战,那个语文老师回答随君直到夜郎西,被判错失去擂主资格,董卿说正确答案是随风[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc521c04b.png[/img][/quote]有些诗句流传下来本来就有许多不同版本
当年流传靠什么,口口相传,抄录,编纂,石刻

你听错的,他写错的,传来传去有不一样的很正常
Shadows-avatar

Shadows

[quote][pid=499273363,25859096,1]Reply[/pid] Post by [uid=1294018]三花聚顶神功[/uid] (2021-03-11 01:54):

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿[/quote]年纪大了,记不清了[s:ac:哭笑]