突然发现汉语真是博大精深,傲慢之罪艾斯卡诺白天谁都打不过,晚上谁都打不过。

Krovoglot-avatar

Krovoglot

2020-03-07T08:41:13+00:00

[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]前面后面都是谁都打不过,但是意思却是相反的…
汉语真是太神奇了
Vinny2Goddi™-avatar

Vinny2Goddi™

我倒是觉得太容易引起歧义了
InnocentSheep-avatar

InnocentSheep

其实这是一种比较随意的口语表达形式, 隐藏了 主 和 宾 造成误判。

正式书面描写,这样写的话,是不合格的。
nixaTeL-avatar

nixaTeL

谁都看不上的梗都忘了吗~
[s:a2:doge]
xXThotZillaXx-avatar

xXThotZillaXx

安卓手机系统上的app是要多少有多少

微软手机系统上的app是要多少有多少
Xiaoyang-avatar

Xiaoyang

[quote][pid=404166315,20773335,1]Reply[/pid] Post by [uid=1209404]phoenixzlf[/uid] (2020-03-12 16:42):

我倒是觉得太容易引起歧义了[/quote]中文可以精确表达,也可以模糊表达,看使用者的水平了
而且歧义大部分产生在只言片语中,有上下文联系,歧义并不多,也很容易修正
在双关这块,应该是中文的一个优势,中文是把语言的“形式”玩出花了
yasuhiro-avatar

yasuhiro

陈洁琪开翅膀,谁都打不过
陈洁琪没翅膀,谁都打不过
spoleklek-avatar

spoleklek

我发现也是就比如阴阳怪气,按照字面的意思其实是称赞。。
rakshaa-avatar

rakshaa

刚才骑自行车差点摔倒,还好我一把把把把住了
! Maddie !-avatar

! Maddie !

汉语对于意境的描绘也是出神入化的,所以其实这种传承几千年的语言只能说明已经到达了返璞归真的境界了,一个字不同读法表达的语境就可以有天壤之别