真流行之神这游戏为啥死活不出中文?

Deceptlp-avatar

Deceptlp

这个小众到不能再小众的游戏,建议去看up同声翻译
Joebus-avatar

Joebus

没有吗?

我当初在PSP玩的中文版
GlizzyVonne-avatar

GlizzyVonne

Reply to [pid=521021015,27012371,1]Reply[/pid] Post by [uid=39819847]中风高手[/uid] (2021-06-02 11:51)
汉化版的吧,而且只汉化了几章以后烂尾了
れざ-avatar

れざ

[s:ac:哭笑]听闻要出3了,我连夜在ns买了1+2合集,在手机下了个有道词典,打算靠散装二刺螈日语和词典每天晚上啃一段
不知道等到3发售能啃多少。
𝑺𝑻☆𝑹𝑮𝑰𝑹𝑳-avatar

𝑺𝑻☆𝑹𝑮𝑰𝑹𝑳

给你说个事儿。日本一把这游戏的第1章外包给了一个韩国公司,做出了英文安卓版。出了第1章后就没有动静了现在也坑了。连官方翻译都能坑。
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Saxarnyy-avatar

Saxarnyy

文本量太大吧,而且题材小众,成本都回不了[s:ac:哭笑]
Infinite-avatar

Infinite

除了个别nt公司,其他不出中文的理由都是成本问题
eXiiRuS-avatar

eXiiRuS

真出了国内这游戏也卖不掉几分
Mugiwarajosuke-avatar

Mugiwarajosuke

文本量大,没钱,PS上一些小厂的游戏都是SONY给翻译的
iLycious-avatar

iLycious

先等会,夜回出中文版了?[s:ac:哭笑]出了我肯定买一份
bcmac22-avatar

bcmac22

文本量太大了吧,看大大巴生孩子前每周1p的玩加翻译,几年前到现在都没做完[s:ac:哭笑]
atto1q-avatar

atto1q

同一家公司的封闭的梦魇反而有中文[s:ac:忧伤]
ShadowLynx7-avatar

ShadowLynx7

游戏受众数量小,翻译成本大。
Chrispy-chicken-avatar

Chrispy-chicken

[quote][pid=521045315,27012371,1]Reply[/pid] Post by [uid=35289519]正义的太阳骑士[/uid] (2021-06-02 13:22):
文本量太大了吧,看大大巴生孩子前每周1p的玩加翻译,几年前到现在都没做完[s:ac:哭笑][/quote]生完孩子到现在最近还在更新呢[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
purrcatory-avatar

purrcatory

這玩意日本自己都賣得要死不活了...
squidkid-avatar

squidkid

以前靠着汉化组玩,后来靠着英文版玩,现在懒了,你不出中文那我就不玩了,又不缺你一个。
goldwizard-avatar

goldwizard

我记得PSP上有民间汉化
那个还行,当时玩得被吓着了[s:ac:哭笑]
Mookie-avatar

Mookie

为什么总有人觉得找中文翻译不花钱,而且即便找了,如何确定这个翻译没有乱翻译
Gxmey-avatar

Gxmey

夜迴和深夜迴的文本量比流行之神小多了。。。

而且日版售价7000多日元,如果出中文版肯定是400多港币,能接受这价格的人又有几个呢。。。