请教一下日文的问题纯属好奇

Cohmatic-avatar

Cohmatic

2021-03-17T01:09:53+00:00

今天b站推了个野村万斋的视频讲的他们祖孙三代的事情

我发现同样都是万,万斋的万就是繁体字,他爹他爷爷的万就是简体字呢

有没有懂日文的兄弟解释下这个名字有啥讲究?

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/22/-7Qj13-el05ZcT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202103/22/-7Qj13-b9t5ZeT1kShs-12h.jpg.medium.jpg[/img]
DudeDev-avatar

DudeDev

年纪大了写自己名字简单一些好写
年轻人多写几笔划累不死
瞎JB说的,错了别在意
Basheer-avatar

Basheer

没区别[s:ac:晕]但是深究的话有点意思,万和萬本来就是有两个意思的,万这个字在古代就和萬是分开的[s:ac:晕]不是简体繁体的区别(见《广韵》)[s:ac:晕]今天来看两者可以混用
Zarn2200-avatar

Zarn2200

因为语言文化本身就是爱怎么用怎么用,有一定的随意性会跟着时代进步。日语很多汉字本身就在用简体字,大家都默认用简体就自然简体了,还有人觉得麻烦就写假名

再比如现在说服 说客 这种也统统改成了shuo,人民群众喜闻乐见,那些执着一些古语 古发音 古写法 古用法的活该被社会淘汰

我就支持差强人意,用作贬义而不是褒义,执着于褒义的就是守旧派或者执着shui服的老古董

有些词早就随着字面意思拥有了更多新的理解和新时代的背景,为什么非要纠结几千年前人怎么用的呢?
packzyy-avatar

packzyy

查了下,都不是本名,萬斎这个名字是继承曾祖父退休之后的名字。至于为什么用繁体萬不用简体万…
KYTundra-avatar

KYTundra

难道日文里繁简体存在避讳一说?
Cinnamu-avatar

Cinnamu

日语中 国 國 也是混用的,虽然我会一些日语但是也没去研究
(milk)-avatar

(milk)

我本来以为是读音不一样,毕竟日文名字汉字是一个意思,读音可以千奇百怪来着。
但是后来自己打了几个字出来,想想又太肤浅。

结果看到楼上一个的说法,才想起来日本有一个传统。
就是那种一般艺能界的人,都会有一个艺名。如果这个艺名创出了名头,那它就像是商标一样代代传承下去(据说以前也用来表示是当家家主的意思)。
比如我叫阿姆斯特朗回旋加速炮,拍星战20火了一辈子。那我的儿子或者弟子又或是下一代,打算和我一样从事演员的话,就很可能继承我阿姆斯特朗回旋加速炮的名字。

这情形其实挺适合野村万斋的,而且这样也可以和家主避讳。
Zentir-avatar

Zentir

我记得简化汉字就是日本搞起来的,估计正好在那个年代,两者还有混用。
seyeR Funnnnn-avatar

seyeR Funnnnn

很多字的简繁体其实在古时就是两个字,代表两种意思,比如后和後

后字来源于“司”反转得来,最早出现于甲骨文和金文,意指王者(即国王的意思),周代以后,后字则指代皇后。

而後字则是指代前後,後面等方位。现在很多古装电视剧认为後是繁体看上去比较古文一点把皇后写成皇後其实才是误用(吃了没文化的亏)。

后与後属于异体字统一,在现代两者的意思合一了,所以也统一为同一个字的简繁体两种表达方式,可以同时有两种意思。

日本的汉字文化就是从中国唐时传过去的,万与萬同理。古时是两个字,万代表数字。而萬本意其实和数字大小无关,这个字指代的是一种昆虫。

“萬,虫也。从禸,象形。萬者蠍(蝎)也。”萬字其实通蠆(虿)字,指代蝎类毒虫。

到后来,有古学者提出“萬谓虫名也,叚借为十千数名,而十千无正字,遂久叚不归,学者昧其本意矣。唐人十千作万才将万和萬两个混用统一。”

正因虫子数量极多,所以唐代开始才渐渐假借萬字通万字。

另外一个有趣的知识点,古时萬字不读wan,而是读man的,而man正好是日语里万的发音。
kolanowy gas-avatar

kolanowy gas

没啥讲究。名字这种东西喜欢用哪个字就用哪个字。
日语中有一种叫“旧体字”的玩意,就是虽然目前仍然在用但是用处有限,大部分情况都用新字。
这个万和萬就是这个区别。
jmuck-avatar

jmuck

用旧体或者简体也是随意的 而且日本很多名字都瞎逼起对应读音的.....
Gab2-avatar

Gab2

萬不是“大写”吗[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]不太懂
seth-avatar

seth

[quote][pid=502048580,26007461,1]Reply[/pid] Post by [uid=62431864]润滑大魔王[/uid] (2021-03-22 09:47):

我本来以为是读音不一样,毕竟日文名字汉字是一个意思,读音可以千奇百怪来着。
但是后来自己打了几个字出来,想想又太肤浅。

结果看到楼上一个的说法,才想起来日本有一个传统。
就是那种一般艺能界的人,都会有一个艺名。如果这个艺名创出了名头,那它就像是商标一样代代传承下去(据说以前也用来表示是当家家主的意思)。
比如我叫阿姆斯特朗回旋加速炮,拍星战20火了一辈子。那我的儿子或者弟子又或是下一代,打算和我一样从事演员的话,就很可能继承我阿姆斯特朗回旋加速炮的名字。

这情形其实挺适合野村万斋的,而且这样[/quote]你说的对 应该就是因为这个袭名制

他应该袭的就是萬斋这个名字

而万作这个名字其实也是袭名来的