在油管上看毛子评论我国,谁能翻译一下这是哪句谚语

justinnn-avatar

justinnn

2022-04-23T14:17:17+00:00

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/24/-7Q8mz9-70l2K1tT1kShs-12i.jpg[/img]
怎么感觉没见过呢
对了,毛子普遍认为我们会对西伯利亚有想法,还挺敌视我们说我们苏联的时候就反水过[s:a2:doge]说好的上不封顶呢

有一句热评是
龙在观望,中国等待着和美国一起瓜分毛熊晶莹的皮毛(这句话修辞挺优美的,让人印象深刻)
Caesar2008-avatar

Caesar2008

子于川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜
LdK_-avatar

LdK_

我猜是 两蚌相争 渔翁得利[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
Erase-avatar

Erase

上兵伐谋?
REZYL AZZIR-avatar

REZYL AZZIR

经典瞎翻译,原文是子于川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜”
justinnn-avatar

justinnn

[quote][pid=605727316,31624364,1]Reply[/pid] Post by [uid=64088909]枸杞又生死[/uid] (2022-04-24 22:19):

子于川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜[/quote]这是一个意思吗[s:ac:咦]
Kyouki-avatar

Kyouki

坐山观虎斗/渔翁得利这一类的吧。
rainbow-avatar

rainbow

坐收渔翁之利?
Zilobytei-avatar

Zilobytei

辽宁号[s:a2:不明觉厉]
ShdwWalker-avatar

ShdwWalker

尔曹身与名俱灭
kumaa-avatar

kumaa

Reply to [pid=605727533,31624364,1]Reply[/pid] Post by [uid=43121085]路人的圣骸布[/uid] (2022-04-24 22:20)

“死人就像河水一样,日夜不停的流过”[s:ac:怕]
Spacewaifu-avatar

Spacewaifu

[quote][pid=605727316,31624364,1]Reply[/pid] Post by [uid=64088909]枸杞又生死[/uid] (2022-04-24 22:19):
子于川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜[/quote][img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4f51be7.png[/img]合理
Humbuul-avatar

Humbuul

[quote][tid=31624364]Topic[/tid] Post by [uid=43152987]淋雨启蒙[/uid] (2022-04-24 22:17):

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/24/-7Q8mz9-70l2K1tT1kShs-12i.jpg[/img]
怎么感觉没见过呢[/quote]子在川上曰,逝者如斯夫。

毛子把这句话翻译成了只要你等的够久,早晚能看到敌人的尸体从上游流下来
blake-avatar

blake

逝者如斯夫不舍昼夜,百度里说,里外翻译几遍,中文翻译成外文,又翻译成中文,再翻译回去。就成上面这句了。
Pooboy-avatar

Pooboy

隔岸观火吧,我感觉。。。
Jentler-avatar

Jentler

鹤蚌相争渔翁得利与逝者如斯夫的混合体?
Insert Username-avatar

Insert Username

这个估计是被刃牙版孔子带歪了吧
creek-avatar

creek

隔岸观火?
SussyBaka-avatar

SussyBaka

神tm“逝者如斯夫,不舍昼夜”...........这跟原本八竿子打不着啊woc
Cloaked Schemer-avatar

Cloaked Schemer

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202204/24/-7Q8mz9-6q4sZ17T3cSqo-t5.jpg.medium.jpg[/img]