哈哈博美
2024-10-01T08:13:55+00:00
我不懂日语,来问问这里的大手子。
小火龙-火恐龙-喷火龙,这都是意译。
杰尼龟-卡咪龟-水箭龟,前两个是音译意译混搭,第三个是意译。初代御三家就开始不统一了。
乘龙是意译,改成拉普拉斯又变成音译了。
神兽基本都是音译。
小时候玩没觉得,现在玩好有违和感,好比我玩怪物猎人,先打一个怪叫雄火龙,紧接着打一个叫迪加雷克斯,肯定会觉得翻译的莫名其妙吧。
小火龙-火恐龙-喷火龙,这都是意译。
杰尼龟-卡咪龟-水箭龟,前两个是音译意译混搭,第三个是意译。初代御三家就开始不统一了。
乘龙是意译,改成拉普拉斯又变成音译了。
神兽基本都是音译。
小时候玩没觉得,现在玩好有违和感,好比我玩怪物猎人,先打一个怪叫雄火龙,紧接着打一个叫迪加雷克斯,肯定会觉得翻译的莫名其妙吧。