原来汉语已经被英语同化了

cool heckermen-avatar

cool heckermen

2021-06-07T10:52:42+00:00

我还以为和制词语已经是极限了,原来还有欧化汉语这种东西,之前完全没听过
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202106/14/-7Q2o-1fw9ZeT1kShs-14l.jpg.medium.jpg[/img]
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202106/14/-7Q2o-adduZ1zT3cShs-5i4.jpg.medium.jpg[/img]
ปะยางหน่อย ล้อไหน ล้อเล่น-avatar

ปะยางหน่อย ล้อไหน ล้อเล่น

发生什么事了,大家用的不是白话嘛
Oblivion-avatar

Oblivion

day day up警告
CauzeMania-avatar

CauzeMania

据说新文化运动里推广白话文的时候,是部分引入了英文语法的
Vornatie-avatar

Vornatie

如果A语言能完美覆盖语言B,说明A语言是一种更有潜力的语言
King glizzy-avatar

King glizzy

事物是会相互融合发展的,更何况同化能力很强的中华文明

为什么某些人看世界总是这么的二极管,零和思维?
Zou-avatar

Zou

语言会自发的向着更加,便利的方向进化...[s:ac:茶]
leader365-avatar

leader365

long time no see
Law-avatar

Law

“由于他的家境贫穷,使得他只好休学”
这他妈在中文语境里是典型的病句啊,也能当作论据?
Jack-avatar

Jack

[quote][pid=524451629,27204650,1]Reply[/pid] Post by [uid=37199299]大手牌催奶灵[/uid] (2021-06-14 19:03):
long time no see[/quote]这句好像进牛津词典了?
masonj67-avatar

masonj67

delay no more higher
happycheese-avatar

happycheese

其实就是翻译腔
Bleue-avatar

Bleue

you see see you。。。
King K Blux-avatar

King K Blux

新文化运动的时候确实引进了西文语法来构建新白话文语法,中文强大的表意功能导致没有严格意义上的语法,为了和国际接轨、也为了更方便地翻译外语和教学,就引进了西文语法。
FuRy-avatar

FuRy

算了,编辑了
HowToElaine-avatar

HowToElaine

楼主可能不知道孤立语有向屈折语过度,屈折语也有向孤立语过度的态势[s:ac:哭笑]
英语作为屈折语,相比其他欧洲大陆上的语言来说,语法结构词性变化还有时态等等更为偏向孤立语,各种介词(短语)更是被大量使用
汉语有向屈折语过度的趋势也没什么好奇怪的
Maknaro-avatar

Maknaro

最xx之一这种玩法都入侵中文好久了[s:ac:茶]

好多人还觉得习以为常,理所应当。完全抛弃了中文思考方式
Lexal-avatar

Lexal

这有啥不正常的。古文里还各种倒装句,现在要不要拿出来用?
ThatBigBoyIsaac-avatar

ThatBigBoyIsaac

我就觉得那谁唱的那歌,“外国的月亮没比较圆”,这句话太讽刺了。
maTt-avatar

maTt

发帖的时候带点脑子会死,图里的论据大多都无法有效论证他的论点,看得人头皮发麻的