韩国人说话配着字幕看的话,很多词都是汉语的发音...
可能是我无知……我没看过韩剧,以前看那个朝鲜新闻主播,对照着字幕,我觉得韩语压根就是中国的一种方言演变的。
之前看吃播 韩语的炸酱面和中文读音一模一样我都惊了
现在的韩文也是韩国去汉字化的产物,韩国过去并没有自己的文字,表面上让韩国人骄傲的去汉字化运动,实际上隐藏着韩国人那颗自卑的心[s:ac:茶] 更搞笑的是很多现在的学生根本看不懂韩国的一些历史文集,因为全是汉字
韩语里面大量的中文词汇、英文词汇,比如兔子叫兔叽。圣诞快乐叫迈瑞克瑞斯莫斯
古朝鲜使用汉字的,十四还是十五世纪才废止[s:ac:茶]
韩语的大韩民国也一样呢,外来的汉字词占比高,不过基础词汇跟汉语完全不一样。占比最高的是越南语,就连基础的300词汇里都有20%与汉语同源
[quote][pid=414817481,21369907,1]Reply[/pid] Post by [uid=61206916]picxe_px[/uid] (2020-04-20 00:46):
古朝鲜使用汉字的,十四还是十五世纪才废止[s:ac:茶][/quote]那时候是平民用真正废止在近代
[s:ac:哭笑]整个东亚文化圈也就是日本因为隔着海所以那根弦没绷得那么紧才没废汉字,其它几个国家要么借了俄语书写体系要么借了英语书写体系,韩语朝鲜半岛那边还算有点追求自己搞了个韩文,但语言用了这么多年又不能全废了,导致他们说的话总得时不时蹦那么几个汉语词汇出来,没办法
陛下是汉字词,??,其实发音应该是pie ha,不熟悉韩语的人差别还是挺大的。
另外日语中的へいか(hei ka)也是汉字音读词,但差别也挺大的。
嗯?NGA不支持彦文输入么?我记得以前可以打的啊
越南语居然是Hong th??ng皇上[s:ac:喷]
[quote][pid=414818556,21369907,1]Reply[/pid] Post by [uid=40277471]就是个小号[/uid] (2020-04-20 00:53):
陛下是汉字词,??,其实发音应该是pie ha,不熟悉韩语的人差别还是挺大的。
另外日语中的へいか(hei ka)也是汉字音读词,但差别也挺大的。
嗯?NGA不支持彦文输入么?我记得以前可以打的啊[/quote]可以打 但是显示不出来(字库没跟上标准
[quote][pid=414808396,21369907,1]Reply[/pid] Post by [uid=17384929]星界旅行者[/uid] (2020-04-20 00:00):
可能是我无知……我没看过韩剧,以前看那个朝鲜新闻主播,对照着字幕,我觉得韩语压根就是中国的一种方言演变的。[/quote]有大量汉语传入的汉字词,但语言基本结构完全不一样。甚至连语序都不同,所以根本不是同源。
[s:ac:茶]才发现么?日语也有的,什么训度和音读。这个和国家实力有关的,现在的韩日更多的是英文发音。