绍宋这两章中关于日丽两国的一些问题

gbat-avatar

gbat

2020-12-16T17:18:47+00:00

绍宋这书的确非常好。这里提的只是一些瑕不掩瑜的东西。但我觉得蛋蛋在写国内内容的时候参考了很多资料,但在写国外内容的时候似乎过于依赖于自己的“高端网文”和低端游戏经历了?

之前一个帖子提到了在这个时间点不存在的“高丽文字”,蛋灵帝说是笔误。

连续几章都写到开京,但实际上开京是开城而不是汉城。汉城是南京。

本章写到日本使节说“哈依”,但实际上はい表示yes的用法是六百年后的江户时代才出现的。
当然这种问题也是网文常见的。就像上古汉语,中古汉语和现在使用的汉语都不是一回事一样,一千年前的日语和现在也不是一回事。

绍宋一直是好书,蛋灵帝也在写宋金辽夏内容的时候看了非常非常多的资料。希望本书能越写越好,在涉及域外诸国的时候也能多参考一些资料,达到和宋一样的水平。
tro11-avatar

tro11

纯路人,哈伊的由来是怎么样的?有没有可能是这样的:唯→哈→哈伊
DarQwan12-avatar

DarQwan12

写本网络小说还要去学外语?外语也就罢了,还古外语?我觉得能查查资料不过于离谱就行了。这都要追求完美的话,这就不该弄成网络小说。
thatguy092-avatar

thatguy092

好让官家知道,众筹写书的素材来了[s:a2:不明觉厉]
Gurra-avatar

Gurra

我觉得这种细节就是,有懂行的提出来的话作者看到了能改最好不想改也无所谓,真要每个细节都经得起推敲,那就不是网络小说了
Ayko-avatar

Ayko

这种东西就是你知道你就去本章说提一嘴然后蛋蛋看到了就改过来了,你要指望他在每一个细节上都严格遵照历史是不是有点太过了,你以为搁这写论文呢?
Wylde-avatar

Wylde

这种和蛋蛋说声让他一改吧。

我标准宽一点,看到月代头时间,上皇法皇,赐刀这几个能感觉到蛋灵帝琢磨了细节,出一两个小错能改正就可以了。

归根结底,真要让他在朝日这边还钻研那么多,我感觉蛋历一天得涨到60甚至72小时了[s:ac:哭笑]
NightShadow-avatar

NightShadow

你提出,作者改是最好的
Fernantoes-avatar

Fernantoes

不过哈衣这个词即使在现代的正式场合也不怎么使用,能代替它的上位词多的是。比如承知致します、了解しました、承諾させていただきます等等等等。
越是重要的场合就越看不到它的身影
Griffin-avatar

Griffin

开城和汉城弄混是不太应该,可能因为都在京畿道太近了吧。
古日语变化还要研究就太强人所难了,而且过于深究历史语言学严重消耗可读性。
batchest-avatar

batchest

故意的,就是为了让你们一眼能看到是假的别去在意,在知乎发过文章。
[url]https://zhuanlan.zhihu.com/p/157815074[/url]
batchest-avatar

batchest

Reply to [pid=478115706,24728281,1]Reply[/pid] Post by [uid=36395381]圣光照耀山河[/uid] (2020-12-20 02:35)
看我的回复,他故意的,稍微懂点碎片知识的历史爱好者都能模糊猜到朝鲜很晚才有自己的文字,他怎么可能犯这种低级错误。尤其他还是个为写韩娱读过不少论文的。