西幻文怎么老起死长的名字

Elmo yete-avatar

Elmo yete

+ by [cstt58] (undefined)


不然呢?叫张三吗?
SterbenSan-avatar

SterbenSan

从小到大,我看见西幻风格拗口的名字都会直接弃书
shadowe-avatar

shadowe

有没有一种可能,就是那时候贵族基本上都要加个冯(von)标身份呢
JackSquad765-avatar

JackSquad765

+ by [huzz1037] (undefined)

不然呢?叫张三吗?

像神瞳那样叫“高文”,鱿鱼那样叫“布莱恩”之类的简称就行,每章都长长的名字,看得人蛋痛
Browni.-avatar

Browni.

+ by [huzz1037] (undefined)

不然呢?叫张三吗?

可以起中式西名,比如两个字+两个字的或者两字+三字的这种。
稍微火一点的西幻大多都是这个样子。
laylani-avatar

laylani

这种基本只是第一次或者正式场合才出现一次,后面基本就读缩写了。
如果这点都不想看,那换本书吧。 哭笑
ciroc-avatar

ciroc

姓、名,这个“冯”不清楚是中间名还是链接词,也还好吧,都没有超过三个音节的,有些五六个音节(乌里扬诺夫斯基)念起来才绕口。

通常描述会换成一个更短的昵称或者就只用名,你图上的这个名字和“高文·塞西尔”也没啥区别。
Cali23-avatar

Cali23

?西方人全名本来就很长啊
怎么 是这个作者全文都用这么长的吗?如果只是提一嘴 后续行文简称我觉得还好?
高文全名不也得加塞西尔吗
Juan the Gardener-avatar

Juan the Gardener

这还长吗?哭笑
不就名+冯(表示地主)+姓氏
西班牙现任国王全名:
Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbón y de Grecia
Krizard-avatar

Krizard

姓林叫雷是吧?西方名字看不惯还看啥西幻
Alfonshoe-avatar

Alfonshoe

你都看西幻了,这都能挑刺儿?
Hmm-avatar

Hmm

你先起个约翰,米歇尔,汉斯,史密斯大概表示下是那个地区的人,再加段名字体现下性格或者家室,比如图里这个德拉克大概就是龙的拉丁文,就5 6 7 8个字了。
你奇幻风格点其他种族名字也体现下不一样中间加个橡木,血斧,龙吼也字数上去了。
总结:不这么起少点风味。
postie-avatar

postie

诡秘第一次看就是看到一个一个翻译名看的不爽(都TM谁谁谁啊)弃了

那些很长叫全名的西幻,第一章就pass,要说唯一能适应的就是暴风城了,毕竟熟悉。
PeacheJam-avatar

PeacheJam

初登场用全名挺正常的,每次都用那就是水字数了汗外国人都不这么写
OBLOC-avatar

OBLOC

这是一部西幻小说的第一章,xd
把人名写全也只用了不到八个字的人名算不得长。
他后面不也就简称高德吗?

余烬之铳一开始也介绍了七个字的全名
呢喃诗章也列全名,名字还比这个长得多。

拿你举的黎明之剑举例,第二章甚至介绍了t2重要度角色的全名“拜伦-柯克”,和t1重要度角色的全名“赫蒂-塞西尔”
按你逻辑这俩不也挺长吗,第三章更是重量级,介绍完全名还重复好几遍,这不得更头痛
Zyconicks-avatar

Zyconicks

哭笑这名字本身才是槽点满满吧,这是长的问题吗

高德·冯·德拉科

高德-> God ->神
冯->Von->常见于德国贵族,意为来自
德拉科->Draco->Dragon->龙

也就是哭笑龙之神族


可能写得长一点读者们就不会直接看出这个过于简单粗暴的中二名字了哭笑
Carmeen (GOD)-avatar

Carmeen (GOD)

+ by [huzz1037] (undefined)

不然呢?叫张三吗?

音译成两个字的名字多了去了
Campa-avatar

Campa

当初刚开始看冰与火之歌,也觉得难受,什么坦格利安,拜拉席恩,兰尼斯特,看久了就习惯了