Эliжiг!
2021-08-14T12:16:45+00:00
龙珠的悟空是goku(日文的罗马音),齐天大圣一般是叫Monkey King从美猴王翻译的,黑神话的英文标题也用的是wukong,对于英语母语的人来说,七龙珠的悟空和西游记的悟空完全联系不上
但是不耽误看到猴毛分身就想到影分身[s:ac:哭笑]
文化输出全靠这只?了,中国没别的东西可以输出了吗?翻来覆去就是孙悟空,三国[s:a2:你看看你]
[quote][pid=543143643,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=18651050]毅派溪山千古绣[/uid] (2021-08-20 20:27):
文化输出全靠这只?了,中国没别的东西可以输出了吗?翻来覆去就是孙悟空,三国[s:a2:你看看你][/quote]本来网文也能输出一大波的[s:ac:呆]
[quote][pid=543143643,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=18651050]毅派溪山千古绣[/uid] (2021-08-20 20:27):
文化输出全靠这只?了,中国没别的东西可以输出了吗?翻来覆去就是孙悟空,三国[s:a2:你看看你][/quote]三国可以去掉了,那是日本的文化输出[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
看国外的一个主播看到大圣的时候 不知道是什么 来了一句“super monkey king” 当时就很操蛋
[quote][pid=543141488,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=60199692]轰动江湖黑狗兄[/uid] (2021-08-20 20:17):
但是不耽误看到猴毛分身就想到影分身[s:ac:哭笑][/quote]
monkey king是不是漏翻了,应该叫beautiful monkey king[s:ac:哭笑]
[quote][pid=543147394,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=62815649]彬斯拉[/uid] (2021-08-20 20:42):
火影吗,那个抄袭都在知乎被扒光的缝合作品还是算了[s:ac:汗][/quote]架不住人家(非东亚地区)接受并喜欢啊
[quote][pid=543143643,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=18651050]毅派溪山千古绣[/uid] (2021-08-20 20:27):
文化输出全靠这只?了,中国没别的东西可以输出了吗?翻来覆去就是孙悟空,三国[s:a2:你看看你][/quote]四大名著输出咋地了?还辱没中国文化了?等全世界人都像了解魔戒一样了解西游记也不迟。
[quote][pid=543143643,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=18651050]毅派溪山千古绣[/uid] (2021-08-20 20:27):
文化输出全靠这只?了,中国没别的东西可以输出了吗?翻来覆去就是孙悟空,三国[s:a2:你看看你][/quote]还有京剧脸谱
[quote][pid=543143935,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=62950709]割割嗦牛子[/uid] (2021-08-20 20:28):
本来网文也能输出一大波的[s:ac:呆][/quote]爽文是真的可以,只是很多词汇翻译不了
[quote][pid=543149218,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=63171255]良心太君雷克萨[/uid] (2021-08-20 20:48):
还有京剧脸谱[/quote]这个国内都快没人看的东西,还指望国外给你看明白?
老外对Monkey King还是有些了解的,dota里就有Monkey King's bar金箍棒。
个人认为文化对外输出最大的是文字,老外认为是抽象画,经常纹各种乱七八糟含义的汉字,就因为看上去好看(狗杂种点赞[s:ac:赞同])
Reply to [pid=543150067,28153471,1]Reply[/pid] Post by [uid=18651050]毅派溪山千古绣[/uid] (2021-08-20 20:52)日本经常拿出来宣传的歌舞伎和能剧你不会以为他们本国看的人多吧,
看的少也是有特色的优秀文化符号。
小看外国人了,有不少外国up科普过孙悟空是龙珠悟空的原型了