刚才成语接龙里看到的, 现在有哪些四字的流行语?有哪些可能进化成成语?

DA4NNY-avatar

DA4NNY

厉外拉同?[s:ac:哭笑]
Weenie-avatar

Weenie

感觉潘嘎之交就可以,这事简直太经典了。
SamIP-avatar

SamIP

蚌埠住了 紫薯布丁
Simang-avatar

Simang

这得官方出面定义,靠民间力量需要很长时间的积累,但是现在网络时代人们的记忆太短,行不成共鸣式积累,难呀
[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
tired-avatar

tired

Reply to [pid=517989637,26858491,1]Reply[/pid] Post by [uid=60642400]玉米高又高[/uid] (2021-05-22 06:21)我感觉细思恐极这个词儿有点前途
Dimileo-avatar

Dimileo

喜大普奔……以前真的以为是成语
RealEgan-avatar

RealEgan

未来可期[s:ac:哭笑]
The Therapist-avatar

The Therapist

[quote][pid=517988508,26858491,1]Reply[/pid] Post by [uid=34220862]han4023820[/uid] (2021-05-22 05:36):

厉外拉同?[s:ac:哭笑][/quote]傻狗GUNA
虚王 Nova-avatar

虚王 Nova

酒后驾车。
这么经典的四字词语难道不是成语?
ColSal-avatar

ColSal

成语最明显的特征就是要有一个典故,

我投潘嘎之交一票
tired-avatar

tired

Reply to [pid=517990613,26858491,1]Reply[/pid] Post by [uid=24011833]坏笑文子[/uid] (2021-05-22 06:47)这个的确可以
[HNS] Ꮴirus-avatar

[HNS] Ꮴirus

提名两个
不明觉厉
喜大普奔
Zanosic-avatar

Zanosic

不太可能,成語要有典故要精簡濃縮,大部分人的怕是弄個典故都做不到
Squid, the Fox-avatar

Squid, the Fox

成语得有个典故吧。

句子缩写肯定不行。
tired-avatar

tired

Reply to [pid=517991154,26858491,1]Reply[/pid] Post by [uid=1715364]GaryLee[/uid] (2021-05-22 06:58)有的也是形容词啊,我觉得细思极恐符合啊,就是细想之下才越发恐惧,越想越害怕!
aecauy-avatar

aecauy

崩撤卖溜!
肉弹冲击!
芜湖起飞!
T-Haley-avatar

T-Haley

必须潘嘎之交
Basicide-avatar

Basicide

你翻翻中国成语词典,能看到很多成语的出处甚至是一些上世纪比较出名的小说。
如果一个四字词语社会大家都能明白它能表达的含义,那它就可能变成成语。
ɐʎᴉɹɐǝxds-avatar

ɐʎᴉɹɐǝxds

十动然拒?