Bendis
2020-05-02T18:02:24+00:00
歌唱动荡的青春
Песня о тревожной молодости
苏联影片《在那一边》插曲
из к/ф《В?ту?сторону》
[俄]列·奥? 沙? 宁? 词
[俄]阿·巴赫慕托娃? 曲
薛范译配
1、时刻挂在我们心上,
是一个平凡的愿望,
愿亲爱的家乡美好,
愿祖国呀万年长。
(副歌:)
听,风雪喧嚷,
看,流星在飞翔;
我的心向我呼唤:
去动荡的远方。
2、哪怕灾殃接着灾殃,
也不能叫我们颓唐,
让我们来结成朋友,
我们永远有力量。
(副歌)
3、只要我还能够行走,
只要我还能够张望,
只要我还能够呼吸,
就一直走向前方。
(副歌)
4、就像每个青年一样,
你也会遇见个姑娘,
她将和你一路前往,
勇敢穿过风和浪。
(副歌)
5、你别以为到了终点,
别以为风暴已不响,
快走向那伟大目标,
去为祖国争荣光。
(副歌)
(1958年)
视频还有怎么唱的网上一找就有
没别的意思,我觉得好听
华沙曲Варшавянка
1.Вихри враждебные веют над нами,
仇恨的风在头上咆哮怒吼
Тёмные силы нас злобно гнетут.
黑暗的势力向我们下毒手
В бой роковой мы вступили с врагами,
快团结紧和敌人决一死战
Нас ещё судьбы безвестные ждут.
也不必问有什么在前头
Но мы подымем гордо и смело
勇敢地起来,骄傲地起来
Знамя борьбы за рабочее дело,
要为了工人的事业去战斗
Знамя великой борьбы всех народов
高高举起全人类战斗旗帜
За лучший мир, за святую свободу.
为新世界早来到,人人自由
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛,快向前走
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛,快向前走
2.Мрёт в наши дни с голодухи рабочий,
今天我们多少人死于饥饿
Станем ли братья мы дольше молчать?
难道我们还能够不开口
Наших сподвижников юные очи
在斗争中,战友们年轻的眼睛
Может ли вид эшафота пугать?
难道面对绞刑架会发抖
В битве великой не сгинут беследно
为崇高信念,光荣地牺牲
Павшие с честью во имя идей
在战斗中他们将留芳千秋
Их имена с нашей песней победной.
他们的姓名,随我们的凯歌
Станут священны мильонам людей.
世世代代活在亿万人心头
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛。快向前走
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛。快向前走
3.Нам ненавистны тиранов короны
和暴君们我们是不共戴天
Цепи народа-страдальца мы чтим
来,受苦人,今天要报血仇
Кровью народной залитые троны,
人民的鲜血浸透帝王的宝座
Кровью мы наших врагов обагрим!
也染红了我们敌人的手
Смерть беспощадная всем супостатам!
要推翻暴君,要铲除财阀
Всем паразитам трудящихся масс!
彻底消灭寄生虫、无耻走狗
Мщенье и смерть всем царям-плутократам!
我们要向刽子手讨还血债
Близок победы торжественный час.
看,红旗飘,胜利日就在前头
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛。快向前走
На бой кровавый, святой и правый
正义的战斗,流血的战斗
Марш, марш вперёд, рабочий народ.
挺起了胸膛。快向前走
《极乐迪斯科》里的名言:“我是个*康米主义者*。”
“”你不是康米主义者,因为你还活着。”[s:ac:茶]
[quote][pid=419182593,21610897,1]Reply[/pid] Post by [uid=41250369]瑞克和莫迪[/uid] (2020-05-05 02:08):
《极乐迪斯科》里的名言:“我是个*康米主义者*。”
“”你不是康米主义者,因为你还活着。”[s:ac:茶][/quote]没想到我在这儿也能遇到啊 ,极乐迪斯科这个游戏就很齐泽克