唐朝的主流语言到底更接近现在哪里的方言?

InfamousCR-avatar

InfamousCR

从现有材料看,和现在普通话差别很大
但不可能知道具体什么样
就像光看拉丁文本身根本也没法知道怎么读,即使大体知道拉丁语的读音规则
ErnieDaChicken-avatar

ErnieDaChicken

汉典网打开一个个查呗
AADemUP163-avatar

AADemUP163

跟外星文差不多了都
kana-avatar

kana

要说相似性的话,客家话保留了较多洛阳雅言的元素,算是中古汉语一个不错的参照物。
如果要说沟通性,现代各地方言一个都无法跟中古汉语沟通。
Nightman-avatar

Nightman

众所周知,和粤语、潮汕话差不多。
Lemonz-avatar

Lemonz

语音可能有点难,但语法可以一窥(不是指文言体,是口语体)

《天平广记》收录的传奇(即:偏向口语的体裁,后世的白话,四大名著就是用通俗体白话写的),唐代《昆仑奴》里的正品口语对话:

'娘子既坚确如是,此亦小事耳。'
'此小事耳,何不早言之,而自苦耶?'
'即不能问是非。某须为天下人除害。
'我家门垣,从来邃密'

宋的白话材料更多了,清平山堂话本里,白蛇传的前身《西湖三塔记》,原味宋代口语A货:

这女孩儿迷踪失路。宣赞见了,向前问这女孩儿道:'你是谁家女子,何处居住?'女孩儿道:'奴姓白,在湖上住。找和婆婆出来闲走,不见了婆婆,迷了路。
只见一人来禀覆:“娘娘,今有新人到了,可换旧人?”娘娘道:“请来!”有数个力士拥一人至面前,那人如何打扮?



吃饼 和后世的官话继承关系是最明显的,所有代词、助词、语气词、甚至儿化(宋时的开封话就有)直接无缝连接,或者反过来说,白话文运动的时候,现代白话语法就是以话本、四大名著为代表的通俗体白话文学作为范式的,某地话什么的佢哋乜唔嘅真是差不多得了,基础助词的差异都比较大,只剩下汉语族这个大系的共有语法特征和共通词汇是一样的。读且不通,何言听与说。
SnusPeek Johny-avatar

SnusPeek Johny

你可以搜搜中古汉语拟音的视频,感受一下当时的语言
ArchDemon-avatar

ArchDemon

+ by [zhao5196] (undefined)
众所周知,和粤语、潮汕话差不多。
不是,相对来说粤语保留了相对多的韵母,而吴语保留相对多的声母,而这指的是中古汉语,也就是明朝时候的音,跟唐朝时候差了十万八千里。别的不说,中古汉语开始分化jiqixi zicisi,这点粤语中体现了,但是粤语中表现的是刚开始分化时的混乱状态,在明以前zixisi jiqixi是一个音。
另外古汉语是有浊辅音的,像是肥,中古汉语发音是vi,这点吴语保存的好,而粤语已经变成f音了。
LibertySandwich-avatar

LibertySandwich

按商朝至今的文字排列方式,不管像哪里话,都应该是单音节字可能性更大,现在很多考据出双音节甚至三音节的“发音”,实在难信服。
Dup-avatar

Dup

估计听起来会像韩日语言 个别词听起来熟悉 但是连在一起就是外语
simone1-avatar

simone1

可以去听千秋梦这首歌,忘川唱的那个版本,开头还是结尾有一段中古汉语
Jiggyy-avatar

Jiggyy

+ by [节长欢] (undefined)

可以去听千秋梦这首歌,忘川唱的那个版本,开头还是结尾有一段中古汉语

woc,川友!
ULTYRONE-avatar

ULTYRONE

可以b站看一些古汉语的视频,你会怀疑人生的(笑)虽然历史上不一定完全像那些发音,但也不是现代的普通话和方言发音,别的不说,普通话就受部分满语影响了
Aveionu Aurora-avatar

Aveionu Aurora

[用李白的口音朗诵《将进酒》[中古汉语]-哔哩哔哩] [https://b23.tv/IuF3B3j https://b23.tv/IuF3B3j]

个人感觉有点像闽南语
godzo-avatar

godzo

其实普通话可能语音上差异很大(因为语言都是发展的)
但是从语法和语音发展的规律上看
还真有可能是最接近中古汉语发展传承路线的 这个可以从唐宋的白话文字上较为明显看出
闽南语和粤语在白话文上完全看不出相似之处