gabriel_gts28
2021-01-15T09:38:00+00:00
不是翻译腔。
多年前我搜索,给我的结果是翻译腔
但是根据它的描述,翻译腔应该是指翻译的文本的风格
那么那种说话的语气的风格叫什么呢?
小时候看电视的译制片经常有的,现在多半是看原音了
不过很多译制的纪录片还是有,比如CCTV9台、10台的,每天都还能见到
还有些国外制作的纪录片,采访中国的艺术家啊学术专家啊什么的,然后再译制回来,也是那股味道
那种语气一听就能听出来是译制片的,语调,停顿,口音
让我怀疑是不是这几十年来都是那一帮人配音的
多年前我搜索,给我的结果是翻译腔
但是根据它的描述,翻译腔应该是指翻译的文本的风格
那么那种说话的语气的风格叫什么呢?
小时候看电视的译制片经常有的,现在多半是看原音了
不过很多译制的纪录片还是有,比如CCTV9台、10台的,每天都还能见到
还有些国外制作的纪录片,采访中国的艺术家啊学术专家啊什么的,然后再译制回来,也是那股味道
那种语气一听就能听出来是译制片的,语调,停顿,口音
让我怀疑是不是这几十年来都是那一帮人配音的