新梗科普:親媽擔保

Pumi-avatar

Pumi

2020-04-12T03:59:52+00:00

英文:I swear on my mother’s life
解釋:當你想為某事洗地卻苦於沒有說服力時,使用某件別人覺得寶貴但其實你根本沒有的東西(比如親媽)作為擔保來取得他人信任。
水友們你們學到了嗎?
Nuts1e-avatar

Nuts1e

學到了 呱呱呱
Jible-avatar

Jible

這波啊,這波是空手套白狼
Jags the GOAT-avatar

Jags the GOAT

这不是新梗,以前用亲妈担保的都炸了
Downer I-avatar

Downer I

可是水友们都有妈啊
M4RK-avatar

M4RK

不对啊,你担保虚空担保啥呢
Codicia-avatar

Codicia

[quote][pid=414144947,21326717,1]Reply[/pid] Post by [uid=42205686]禅寺に栖む妖蝶[/uid] (2020-04-17 12:01):

可是水友们都有妈啊[/quote]但是某些人没有啊。
Awesomebash-avatar

Awesomebash

可我有妈妈,所以这个词可不能随便用
rolyose-avatar

rolyose

臺琇嘞蚆[s:ac:喷]