Top Gun翻译为“壮志凌云”算电影名翻译天花板吗

Nayahti-avatar

Nayahti

里昂:这个杀手不太冷
Chili_Flapjacks-avatar

Chili_Flapjacks

碟中谍薄纱
Falmeko-avatar

Falmeko

雷克萨斯当年叫凌志[s:ac:茶]
SAMIAM-avatar

SAMIAM

魂断蓝桥[s:ac:blink]
divide0-avatar

divide0

人鬼情未了,魂断蓝桥,闻香识女人这几个也是不错的
scorian-avatar

scorian

刺激1995
FabulousAk-avatar

FabulousAk

奔驰有话要说
Schweinereiter-avatar

Schweinereiter

以后外国电影应该直接用其母语原名,更多好听的中文名字应该留给本国电影。
Gavyn-avatar

Gavyn

这些偏意译的翻译都是香港风格,但这种也有很多不合适的。
Geomaster53-avatar

Geomaster53

终结者→魔鬼筋肉人
Chad_Jensen-avatar

Chad_Jensen

top gun
首枪
Mini-Z-avatar

Mini-Z

007:无暇赴“死”
りり/l3Zk-avatar

りり/l3Zk

好多好多啊.

魂断蓝桥,廊桥遗梦,北非谍影,乱世佳人,石破天惊....
s.heng-avatar

s.heng

反面巅峰:刺激1995

正面巅峰:一树梨花压海棠
ExploitOpenings-avatar

ExploitOpenings

Hilary and Jackie

她比烟花寂寞[s:ac:咦]
Rozolle-avatar

Rozolle

廊桥遗梦,荒野大镖客
Rokua-avatar

Rokua

日在校园[s:a2:doge]
YupYup-avatar

YupYup

算是第一梯队了
Hazel1211-avatar

Hazel1211

[quote][pid=615913103,32200212,1]Reply[/pid] Post by [uid=18053492]纯洁的A哥[/uid] (2022-06-05 16:34):

日在校园[s:a2:doge][/quote]《你妈平砍连击带顺劈》[s:a2:doge]