Jfuegs
2022-03-27T13:22:39+00:00
味道酸的原因是醋酸,肌肉酸的原因是乳酸,两者都是酸类有机物。近代化学不过两三百年,千年前的我国古人是基于什么把这俩用同一种形容词来表示的?巧合吗?
有没有一种可能性舌头也是肌肉,被酸了的赶紧和其他肌肉一样[s:ac:呆]
你的最后一句说对了。[s:ac:闪光]中华上下这么久。很难说没巧合的东西。
[s:ac:汗]因为都是感觉酸啊,你怎么不说腚眼上火了辣和吃的辣也是同一个词呢
[quote][pid=598929804,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=869760]贤狼赫萝[/uid] (2022-03-28 21:31):
古代不用“酸”形容肌肉劳累疼痛吧…[/quote]明 李时珍 《本草纲目·木三·酸枣》:“心腹寒热,邪结气聚,四肢酸痛溼痹。”
随手百度的
[quote][pid=598929804,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=869760]贤狼赫萝[/uid] (2022-03-28 21:31):
古代不用“酸”形容肌肉劳累疼痛吧…[/quote]《乐府诗集》有“山高谷深,不觉脚酸”
《晋书》有“四肢酸重”
刚刚专门查了一下酸这个字在形容肌肉酸痛这个词意的出处,看到最早可以追溯到晋书,说明这个词意确实存在了千年以上了,并不是近代引入的。
楼主确实提了个意料之外的好问题。
[quote][pid=598930360,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=4618246]Ur_sylanna[/uid] (2022-03-28 21:33):
明 李时珍 《本草纲目·木三·酸枣》:“心腹寒热,邪结气聚,四肢酸痛溼痹。”
随手百度的[/quote]那应该是翻译的人正好借用了这个字差不多的意思,把acid翻译为“酸”吧
[quote][pid=598931060,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=869760]贤狼赫萝[/uid] (2022-03-28 21:37):
那应该是翻译的人正好借用了这个字差不多的意思,把acid翻译为“酸”吧[/quote]可是acid并没有“劳累的”的翻译啊,另一个注解是“尖酸的、刻薄的”
[quote][pid=598931060,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=869760]贤狼赫萝[/uid] (2022-03-28 21:37):
那应该是翻译的人正好借用了这个字差不多的意思,把acid翻译为“酸”吧[/quote]现在不就讨论的是为什么会使人尝到的味道上的酸和感到肌肉酸痛的化合物是同一种类吗?
再怎么翻译,肌酸的分子式也不会改变,也不会改成碱啊?
酸最早应该是对应酒发酸,既可能是乳酸菌产的乳酸也可能是醋酸
肌肉酸这个描述怎么起源的找不到,一说是从痠字变化过来的
有没有一种可能,古人觉得肌肉酸涨的感觉,就和喝了一大口醋一样,不是疼痛但是难受,所以用酸来形容这种感觉?
[quote][pid=598932408,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=62093199]fosanoha[/uid] (2022-03-28 21:43):
现在不就讨论的是为什么会使人尝到的味道上的酸和感到肌肉酸痛的化合物是同一种类吗?
再怎么翻译,肌酸的分子式也不会改变,也不会改成碱啊?[/quote]你搞少了一层,他问的是为什么古人知道食物的酸和肌肉酸痛的酸是同一种东西
[quote][pid=598932408,31247682,1]Reply[/pid] Post by [uid=62093199]fosanoha[/uid] (2022-03-28 21:43):
现在不就讨论的是为什么会使人尝到的味道上的酸和感到肌肉酸痛的化合物是同一种类吗?
再怎么翻译,肌酸的分子式也不会改变,也不会改成碱啊?[/quote]你说反了吧,是为什么古人在不知道这两种感觉都是酸性物质造成的情况下,都用了酸形容
这不算巧合啊,因为这两种感觉其实是类似的,就是不舒服,但是没有不舒服到疼痛…用一个字来形容没问题啊,其实是一种感觉
体感肌肉的酸痛确实和吃到酸的东西感觉差不多啊[s:ac:茶]
让我想起高中语文学的,一个叫通感的修辞手法,又叫移觉。百度如下:通感又叫“移觉”,是在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,将人的视觉、嗅觉、味觉、触觉、听觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换,将本来表示甲感觉的词语移用来表示乙感觉,使意象更为活泼、新奇的一种修辞格式
楼主这个话题确实挺有趣的
大致搜索了一下
酸做酸痛讲,古作“痠”
《广雅·释诂三》(张揖,编于魏明帝时期227-232年)“痠,痛”清王念孙疏证:“痠,痛时且觉酸软者曰痠痛。”
如果王念孙这个理解没错的话
肌肉酸痛这个说法很早就有了
有趣的是,肌肉酸痛在英文里称为muscular ache
仅仅说了痛,并没有酸
所以这个问题挺耐人寻味的
才疏学浅抛砖引玉,等个大佬解答