跨越速运的简称
Cnm你不会百度吗
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202208/17/-7Q2q-kzuqZlT1kShs-13i.jpg[/img]
[quote][pid=633097032,33112239,1]Reply[/pid] Post by [uid=16974097]asuratony[/uid] (2022-08-17 18:48):
日语,翻译过来就是没有眼力价[/quote]那在中文环境里说日语不也是一种ky吗?[s:ac:晕]
就是有些人觉得你发言不看环境[s:ac:茶]不懂得读空气
KY,网络流行词,来源于日语的“空気が読めない(发音kuuki ga yomenai 直译为‘不会读取气氛’)”,K是空気第一个字母,Y是読め第一个字母,意思是没眼力见、不会按照当时的气氛和对方的脸色做出合适的反应。”
日杂不会说中文就整天KYKY 我建议整天说KY的傻狗找个医院看看自己的脑子
空気読めない。
意思是读不懂气氛,不合时宜。
简称是ky啦
没眼力见,不一定指发言,比如“领导夹菜你转桌”之类的行为都算
一般就是有弹幕刷其他up主的时候说别ky吧
感觉应该是个老词
在中国用Ky的二次元本身也在Ky,这就是二次元Ky驳论[s:a2:你看看你][s:a2:你看看你][s:a2:你看看你]
Reply to [pid=633097772,33112239,1]Reply[/pid] Post by [uid=60369636]啤酒花和绵羊毛[/uid] (2022-08-17 18:50)看海贼王和玩死亡搁浅的日杂你好[s:ac:茶]
是日语空気が読めない(发音kuuki ga yomenai)的缩写,就是说不会看周围的气氛,没有眼力见,类似领导夹菜你转桌那种。
b站毕竟二次元起家,有点日文梗也不太奇怪(比如kksk是喜欢这部分),用户多,梗小鬼也多,小圈子的梗就这么流传开了。
[quote][pid=633097216,33112239,1]Reply[/pid] Post by [uid=63712699]Norel[/uid] (2022-08-17 18:48):
跨越速运的简称
Cnm你不会百度吗
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202208/17/-7Q2q-kzuqZlT1kShs-13i.jpg[/img][/quote]这明明是bing[s:ac:哭笑]