!Silence
2021-07-17T17:27:59+00:00
没有乳法意思。只是很好奇,其他正常都是英语+东道主......(巴铁的姑娘颜值绝了我去)
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/25/-b756Q2o-hwxzK28T3cSsg-lc.jpg.medium.jpg[/img](ba
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/25/-b756Q2o-ikn8XdZ3jT3cSzk-qo.jpg.medium.jpg[/img]
[url]https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E8%BF%90%E5%8A%A8%E4%BC%9A#%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%A5%A7%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E9%81%8B%E5%8B%95%E6%9C%83[/url]
你上网随便查一下资料真的很容易。简单说就是“奥林匹克之父”是法国人,还有其他关于奥林匹克相关事宜都是在法国决定的,就这么简单。
顺便FIFA国际足联,FIA国际汽联也都是使用的法语缩写。
法语是较为精准的语言,好像联合国一般工作都用法语。流浪地球电影里有设计这个细节。
大量现代体育都是法国人创办
奥运会
国际足联
世界杯
欧洲杯
金球奖
Reply to [pid=535200305,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=42823600]清风月影2[/uid] (2021-07-25 01:38)是的捏,我觉得法语表达比英语和汉语要准确些。
[quote][pid=535204329,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=61888139]漂浮の世界[/uid] (2021-07-25 02:12):
是的捏,我觉得法语表达比英语和汉语要准确些。[/quote]算了吧,选修二外的时候我发现法语表达97=20*4+10+7的时候我就放弃了
法语属于英语系的爸爸。
世界重要官方法律文书,宗宪等,都是官方以法语表述为准。
法语的表述,准确在于不像中文有那么多同义词,近意字。
这是之前听一个律师朋友说的。
[quote][pid=535200292,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=60179302]野生呱呱鸡[/uid] (2021-07-25 01:38):
[url]https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E8%BF%90%E5%8A%A8%E4%BC%9A#%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%A5%A7%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E9%81%8B%E5%8B%95%E6%9C%83[/url]
你上网随便查一下资料真的很容易。简单说就是“奥林匹克之父”是法国人,还有其他关于奥林匹克相关事宜都是在法国决定的,就这么简单[/quote]当时世界强国老大英国 老二法国 如日中天呢
乳法想也不要想
为啥二十年代出去留学的很多到了法国?看看《围城》就知道了
[quote][pid=535206110,27754685,1]Reply[/pid]
Post by [uid=63096287]nbscxreal121[/uid] (2021-07-25 02:32):算了吧,选修二外的时候我发现法语表达97=20*4+10+7的时候我就放弃了[/quote]
2″
也不算长啊[s:ac:喷]
[quote][pid=535200292,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=60179302]野生呱呱鸡[/uid] (2021-07-25 01:38):
[url]https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E8%BF%90%E5%8A%A8%E4%BC%9A#%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%A5%A7%E6%9E%97%E5%8C%B9%E5%85%8B%E9%81%8B%E5%8B%95%E6%9C%83[/url]
你上网随便查一下资料真的很容易。简单说就是“奥林匹克之父”是法国人,还有其他关于奥林匹克相关事宜都是在法国决定的,就这么简单[/quote]还有FEDIC
[quote][pid=535211908,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=1043021]Timreno[/uid] (2021-07-25 03:59):
法语属于英语系的爸爸。
世界重要官方法律文书,宗宪等,都是官方以法语表述为准。
法语的表述,准确在于不像中文有那么多同义词,近意字。
这是之前听一个律师朋友说的。[/quote]英语的爸爸是德语
什么翻译准确都是纯属扯淡的说法,难道美国法律文件都是法语写的吗?
法语的地位,你要结合欧洲近代史来看。法国一度都是欧洲最强大的几个国家之一,法国最辉煌的时候,欧洲各国王室都和法国沾亲带故,法语又被称为欧洲的贵族语言。
所以为什么法语地位高,那是因为法国地位高;为什么法律文件有不少是用法语来写的,那是因为当时法语被称为贵族语言,所以服务于贵族的律师也用法语来写文件。
中国历史上地位文化辐射整个东南亚的时候,韩国日本越南那些国家,也都是用汉语来写文件的,那时候汉语也是周边国家的贵族语言。
所以法语的地位高单纯是因为法国历史地位高罢了,和什么翻译啊、准确啊,都没关系
你们都想多了吧
我感觉纯粹是因为今年给面子去开幕式的重要国家领导人只有马克龙一个。
而马克龙愿意去是因为法国是下一届东道主......
Reply to [pid=535200305,27754685,1]Reply[/pid] Post by [uid=42823600]清风月影2[/uid] (2021-07-25 01:38)
[s:ac:汗]这什么诡异的谣言,联合国当然工作语言都用啊,法语也不比别的语言更精准,除非你加上前提(在语序和部分助词不准使用的情况下,直接把非屈折语都排除出去),那我觉得芬兰语更精确,毕竟连名词格芬兰就有15种。拉丁语6~8格,三性二数,更精确了[s:ac:呆]大家都该用
因为法国曾经才是世界主流语言,这种老活动有这些习惯
奥运会的规章英语和法语一起写的。英语在最后有一句话。有异议参考法文版。
其他都是英语加东道主?
就问问你今年几岁 第几次看奥运会