edgyzack
2020-04-03T15:31:19+00:00
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-3jzuZtT3cS1hc-u0.jpeg.medium.jpg[/img]
Credits: Ocean Park Hong Kong/AFP via Getty Images
There is a middle-aged couple of giant pandas in a theme park located in Hong Kong who has not mated for over ten years. But after they had a prolonged period of privacy due to the Coronavirus lockdown, they finally mated for the first time ever in a decade!
Meet Ying Ying and Le Le, the two pandas whom we are talking about. This couple has been living in Ocean Park since 2007.
机翻凑合看:
在香港的一个主题公园里,有一对中年大熊猫,它们已经交配了十多年了。但是由于冠状病毒的封锁,他们的隐私时间延长了,他们终于在十年内首次交配!
认识我们正在谈论的两只熊猫盈盈和乐乐。这对夫妇一直生活在海洋公园中,因为在香港的主题公园里有一对中年大熊猫,他们已经交配了十多年了。但是由于冠状病毒的封锁,他们的隐私时间延长了,他们终于在十年内首次交配!
认识我们正在谈论的两只熊猫盈盈和乐乐。自2007年以来,这对夫妇一直住在海洋公园。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-574vXpZ71T3cSsg-sg.png.medium.jpg[/img]
However, despite the amount of encouragement the zookeepers provide them with, the couple showed little to no inclination to mates, especially when they are being watched by at least hundreds of visitors every day.
The scientists in this theme park in Hong Kong were losing their patience with the couple, so they decided to extract sperms from Le Le and artificially inseminate it in Ying Ying.
Did Ying Ying get pregnant, or did she go through the heartbreaking emotions of experiencing multiple miscarriages? Continue reading the story on the next page.
Unfortunately, all of their attempts failed, and poor Ying Ying had to endure the heartbreaking emotions of losing her unborn panda babies.
However, when the Coronavirus pandemic forced the park to be closed on the 26th of January, the 14-year-olds couple were already halfway through their average lifespan and even almost a decade past the start of their sexual maturity.
然而,尽管动物园管理员给了他们很多鼓励,但是这对夫妇对伴侣的倾向却很小甚至没有,尤其是每天至少有成百上千的游客对其进行观察时。
香港这个主题公园的科学家对这对夫妇失去了耐心,于是他们决定从乐乐中提取精子,并将其人工授精到莺莺中。
莹莹怀孕了吗,还是经历了多次流产的令人心碎的情绪?继续阅读下一页的故事。
不幸的是,他们所有的尝试都失败了,可怜的莹莹不得不忍受失去未出生的熊猫宝宝的令人心碎的情绪。
但是,当冠状病毒大流行迫使该公园于1月26日关闭时,这对14岁的夫妇已经过了平均寿命的一半,甚至比他们的性成熟开始还要快十年。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-14zjZ1tT1kShc-9r.png.thumb.jpg[/img]
Credits: Ocean Park Hong Kong/AFP via Getty Images
But like Emily Dickinson once said, “Hope is the thing with feathers.’ After having more than two months of privacy and alone time, the couple has finally shown signs that they are in the mood for love again.
It is truly a miracle!
On Monday, the couple was spotted cuddling more intensely than they usually do, then they finally made love!
“The successful natural mating process today is extremely exciting for all of us, as the chance of pregnancy via natural mating is higher than by artificial insemination,” said Michael Boos, who is the executive director for zoological operations and conservation at Ocean Park.
We still do not know if Li Li is pregnant yet, but her vets say that her hormone fluctuations and behavioral changes might give them a clue by the end of June.
但是就像艾米丽·狄金森(Emily Dickinson)曾经说过的那样:“希望就是羽毛。”在经历了两个多月的私密生活和独自一人的时间之后,这对夫妻终于有了迹象,表明他们再次怀有爱意。
这真是一个奇迹!
星期一,发现这对夫妻比平时更加​​激烈地拥抱,然后他们终于相爱了!
“如今,成功的自然交配过程对我们所有人来说都非常令人激动,因为通过自然交配获得怀孕的机会比人工授精要高,”海洋公园动物经营和保护执行董事迈克尔·布斯说。
我们仍然不知道李丽是否怀孕,但是兽医说她的荷尔蒙波动和行为改变可能会在六月底为他们提供线索。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-8qz2Z1vT3cSjk-dh.png.medium.jpg[/img]
Absolutely! In fact, Zoologists have always argued that Panda’s reputation for having a low sex drive is misleading because this conclusion was based solely on captive Pandas!
“The problems often attributed to them short penises, narrow vaginas, and low sex drives are not an issue in the wild,” said Jim Harkness, who is a panda expert and the former China representative for World Wide Fund for Nature.
“It is a phony issue to say that pandas face a breeding crisis that we have to solve.”
He also said that the best way to protect endangered species like Pandas is to extend their habitat in the wild!
绝对!实际上,动物学家一直认为,熊猫性欲低下的声誉具有误导性,因为该结论仅基于圈养熊猫!
熊猫专家,世界自然基金会(World Wide Fund for Nature)的前中国代表吉姆·哈克尼斯(Jim Harkness)表示:“这些问题通常归因于它们的阴茎短,阴道狭窄和性欲低下。”
“说熊猫面临着我们必须解决的繁殖危机,这是一个冒昧的问题。”
他还说,保护熊猫等濒危物种的最佳方法是扩大其在野外的栖息地!
[url]https://blog.glamorousdogs.com/2-pandas-make-love-for-the-1st-time-in-a-decade-thanks-to-covid-19/?utm_source=Twitter&utm_medium=Post&utm_campaign=Ay[/url]
Credits: Ocean Park Hong Kong/AFP via Getty Images
There is a middle-aged couple of giant pandas in a theme park located in Hong Kong who has not mated for over ten years. But after they had a prolonged period of privacy due to the Coronavirus lockdown, they finally mated for the first time ever in a decade!
Meet Ying Ying and Le Le, the two pandas whom we are talking about. This couple has been living in Ocean Park since 2007.
机翻凑合看:
在香港的一个主题公园里,有一对中年大熊猫,它们已经交配了十多年了。但是由于冠状病毒的封锁,他们的隐私时间延长了,他们终于在十年内首次交配!
认识我们正在谈论的两只熊猫盈盈和乐乐。这对夫妇一直生活在海洋公园中,因为在香港的主题公园里有一对中年大熊猫,他们已经交配了十多年了。但是由于冠状病毒的封锁,他们的隐私时间延长了,他们终于在十年内首次交配!
认识我们正在谈论的两只熊猫盈盈和乐乐。自2007年以来,这对夫妇一直住在海洋公园。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-574vXpZ71T3cSsg-sg.png.medium.jpg[/img]
However, despite the amount of encouragement the zookeepers provide them with, the couple showed little to no inclination to mates, especially when they are being watched by at least hundreds of visitors every day.
The scientists in this theme park in Hong Kong were losing their patience with the couple, so they decided to extract sperms from Le Le and artificially inseminate it in Ying Ying.
Did Ying Ying get pregnant, or did she go through the heartbreaking emotions of experiencing multiple miscarriages? Continue reading the story on the next page.
Unfortunately, all of their attempts failed, and poor Ying Ying had to endure the heartbreaking emotions of losing her unborn panda babies.
However, when the Coronavirus pandemic forced the park to be closed on the 26th of January, the 14-year-olds couple were already halfway through their average lifespan and even almost a decade past the start of their sexual maturity.
然而,尽管动物园管理员给了他们很多鼓励,但是这对夫妇对伴侣的倾向却很小甚至没有,尤其是每天至少有成百上千的游客对其进行观察时。
香港这个主题公园的科学家对这对夫妇失去了耐心,于是他们决定从乐乐中提取精子,并将其人工授精到莺莺中。
莹莹怀孕了吗,还是经历了多次流产的令人心碎的情绪?继续阅读下一页的故事。
不幸的是,他们所有的尝试都失败了,可怜的莹莹不得不忍受失去未出生的熊猫宝宝的令人心碎的情绪。
但是,当冠状病毒大流行迫使该公园于1月26日关闭时,这对14岁的夫妇已经过了平均寿命的一半,甚至比他们的性成熟开始还要快十年。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-14zjZ1tT1kShc-9r.png.thumb.jpg[/img]
Credits: Ocean Park Hong Kong/AFP via Getty Images
But like Emily Dickinson once said, “Hope is the thing with feathers.’ After having more than two months of privacy and alone time, the couple has finally shown signs that they are in the mood for love again.
It is truly a miracle!
On Monday, the couple was spotted cuddling more intensely than they usually do, then they finally made love!
“The successful natural mating process today is extremely exciting for all of us, as the chance of pregnancy via natural mating is higher than by artificial insemination,” said Michael Boos, who is the executive director for zoological operations and conservation at Ocean Park.
We still do not know if Li Li is pregnant yet, but her vets say that her hormone fluctuations and behavioral changes might give them a clue by the end of June.
但是就像艾米丽·狄金森(Emily Dickinson)曾经说过的那样:“希望就是羽毛。”在经历了两个多月的私密生活和独自一人的时间之后,这对夫妻终于有了迹象,表明他们再次怀有爱意。
这真是一个奇迹!
星期一,发现这对夫妻比平时更加​​激烈地拥抱,然后他们终于相爱了!
“如今,成功的自然交配过程对我们所有人来说都非常令人激动,因为通过自然交配获得怀孕的机会比人工授精要高,”海洋公园动物经营和保护执行董事迈克尔·布斯说。
我们仍然不知道李丽是否怀孕,但是兽医说她的荷尔蒙波动和行为改变可能会在六月底为他们提供线索。
[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202004/08/-7Q5-8qz2Z1vT3cSjk-dh.png.medium.jpg[/img]
Absolutely! In fact, Zoologists have always argued that Panda’s reputation for having a low sex drive is misleading because this conclusion was based solely on captive Pandas!
“The problems often attributed to them short penises, narrow vaginas, and low sex drives are not an issue in the wild,” said Jim Harkness, who is a panda expert and the former China representative for World Wide Fund for Nature.
“It is a phony issue to say that pandas face a breeding crisis that we have to solve.”
He also said that the best way to protect endangered species like Pandas is to extend their habitat in the wild!
绝对!实际上,动物学家一直认为,熊猫性欲低下的声誉具有误导性,因为该结论仅基于圈养熊猫!
熊猫专家,世界自然基金会(World Wide Fund for Nature)的前中国代表吉姆·哈克尼斯(Jim Harkness)表示:“这些问题通常归因于它们的阴茎短,阴道狭窄和性欲低下。”
“说熊猫面临着我们必须解决的繁殖危机,这是一个冒昧的问题。”
他还说,保护熊猫等濒危物种的最佳方法是扩大其在野外的栖息地!
[url]https://blog.glamorousdogs.com/2-pandas-make-love-for-the-1st-time-in-a-decade-thanks-to-covid-19/?utm_source=Twitter&utm_medium=Post&utm_campaign=Ay[/url]