这日文现在可以呀,连北野武说电脑都直接说坑铺特了

Zooted-avatar

Zooted

电脑一直是恐biu哒啊
Snazz-avatar

Snazz

跟“现在”有啥关系?电脑这词在立本一直都是这么读的呀。
跟沙发不一样?还是你管沙发叫软板凳?
Podlec-avatar

Podlec

日语就是这么硬读啊
Jacobb-avatar

Jacobb

Reply to [pid=535297144,27759593,1]Reply[/pid] Post by [uid=12897379]a306208613[/uid] (2021-07-25 13:42)我怎么记得我小时候听到的是帕萨空
KGMrElDiablo-avatar

KGMrElDiablo

他没说帕索空就不错了
🫥🫥-avatar

🫥🫥

比personal computer的日语简称易懂多了[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
zyoKo-avatar

zyoKo

日语电脑一般用“怕扫空”
怕扫是personal前两个音,空是computer第一个音
Jaced-avatar

Jaced

是コンピュータ
康PIU塔
agustin5443659-avatar

agustin5443659

帕索空[s:ac:汗]personal computer的简化版
flames ツ-avatar

flames ツ

[quote][pid=535297777,27759593,1]Reply[/pid] Post by [uid=61685428]micowang[/uid] (2021-07-25 13:45):
我怎么记得我小时候听到的是帕萨空[/quote]那是个人电脑,PC
Burrito-kun-avatar

Burrito-kun

[s:ac:哭笑]音译意译在各种语言里都不少,日本主要诟病的比较多的是大部分都是音译和很难读的片假名,真就恶心人
Tyler🦋-avatar

Tyler🦋

[img]https://img.nga.178.com/attachments/mon_202107/25/-7Q2o-9ltrK1qT3cSiu-ao.jpg[/img]
YetAnotherEthan-avatar

YetAnotherEthan

不禁想起新标日了,都2020年了,还有人分不清电视和电脑[s:ac:哭笑]
Mr. Grape-avatar

Mr. Grape

抗piu塔比怕锁空好多了吧
Afterthought-avatar

Afterthought

[quote][pid=535297777,27759593,1]Reply[/pid] Post by [uid=61685428]micowang[/uid] (2021-07-25 13:45):

我怎么记得我小时候听到的是帕萨空[/quote]那是personal computer的缩写persocom
类似smartphone叫司马疯
Emonster83-avatar

Emonster83

家用的话一般是パソコン
泛指一般是コンピューター
Desh-avatar

Desh

日语的外来语真是给人整麻了,你要单纯就是把英语甚至德语原样搬过来就算了,还tm整一堆缩写,没有语言环境锻炼根本猜不出来什么意思
ɅV.?-avatar

ɅV.?

我十多年前学日文的时候他们就说 抗biu搭 了啊
juniper-avatar

juniper

[quote][pid=535299741,27759593,1]Reply[/pid] Post by [uid=40744225]Rhmb·B_WT[/uid] (2021-07-25 13:54):

那是personal computer的缩写persocom
类似smartphone叫司马疯[/quote]准确的读法应该是死妈ho[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]