大家印象中有没有悄然发生变化的球队球员中文译名?

Quinn-avatar

Quinn

2022-06-20T16:10:23+00:00

印象中刚开始看球那会儿迈阿密热火叫迈阿密热,heat的直译,詹姆斯决定1后才开始叫热火[s:ac:茶]
库里一开始有的解说叫他科里,有的叫科瑞,似乎是为了和科比牵扯上关系,后来水花兄弟开始显现威力后“库里”这个译名才流行起来[s:ac:汗]
印象中有段时间体育频道解说员管NBA叫美职篮,后来又改成了NBA[s:ac:呆]
Kevstah-avatar

Kevstah

呃,小牛,独行侠?
Xvrbossboywastaken-avatar

Xvrbossboywastaken

我记得热火以前还叫迈阿密热浪
KorVeee-avatar

KorVeee

欧文 厄文
Nook-avatar

Nook

小卡[s:ac:哭笑]
Quinn-avatar

Quinn

[quote][pid=620279893,32433463,1]Reply[/pid] Post by [uid=1001536]meelody[/uid] (2022-06-24 00:20):

小卡[s:ac:哭笑][/quote]这是[s:ac:咦]
Foundation-avatar

Foundation

以前看espn 印第安纳牛马队
现在回想太tm喜感了
twerkxy-avatar

twerkxy

朗多-隆多
勒夫-乐福
蔡恩-锡安
还有就是Russell不知道为什么现在都不翻译为罗素,都是拉塞尔了
Yesssirrrrrr-avatar

Yesssirrrrrr

[quote][pid=620280068,32433463,1]Reply[/pid] Post by [uid=43128680]坎德沃_吉尔_邦因[/uid] (2022-06-24 00:22):

以前看espn 印第安纳牛马队
现在回想太tm喜感了[/quote]是印第安纳遛马队吧
Pudding Bandit-avatar

Pudding Bandit

热-热火
网-篮网
nihilistic_rabbit he/they-avatar

nihilistic_rabbit he/they

叫美职篮那会儿是上头规定电视节目里不准念英语缩写。 楼上说的热队和网队我也有点印象,零几年的时候,当时我压根都不看球,在cctv5偶然看到的。
sleepy boi stu-avatar

sleepy boi stu

球员名字这东西如果没有球员自己给自己定名字主要看平台和接受度,例如虎扑有段时间非要管塔图姆叫塔特姆,管锡安叫宰恩,但大伙不愿意用他就自己改回来了。
火᲼-avatar

火᲼

Reply to [pid=620280068,32433463,1]Reply[/pid] Post by [uid=43128680]坎德沃_吉尔_邦因[/uid] (2022-06-24 00:22)

是遛马....
inoobyes-avatar

inoobyes

译名的规范化,其实不止篮球,其他领域的译名也都是往统一和规范的方向发展,像德克萨斯现在官方都是得克萨斯