Jezuz
2021-01-21T02:20:39+00:00
我跟他说用错词了,“曾几何时”是不久之前的意思,然后他跟我顶嘴,说是我搞错了,是很久之前的意思。
以后会不会被广泛误用,然后又要向没文化的人妥协啊。
曾几何时,是一个汉语成语,拼音是céng jǐ hé shí,释义指才过了没多少时间,即时间没过多久。出自宋·赵彦端的《介庵词·新荷叶》、宋·王安石的《祭盛侍郎文》。
绝了,我也一直在误用[s:ac:哭笑]
这跟愿意 大相径庭 啊,不过你也不用 杞人忧天, 因为这事完全是无稽之谈
没事没事,毕竟一辈子也就是“隙中驹,石中火,梦中身”罢了
[quote][pid=487220297,25220180,1]Reply[/pid] Post by [uid=40651617]黑炎骑士[/uid] (2021-01-22 10:25):
嗯。。。你看你儿子日记?[/quote]盲僧你发现了华点[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
是不是很久以前,这个得看具体的语境的
曾几何时,帝国主义的坚船利炮打开了国门
曾几何时,中国人民站起来了
曾几何时,中国人民都用上了互联网
我也以为是很久之前,还好我不写日记[s:ac:瞎]
楼主上次roll东西有幸roll到一个[s:ac:茶]
[quote][pid=487220297,25220180,1]Reply[/pid] Post by [uid=40651617]黑炎骑士[/uid] (2021-01-22 10:25):
嗯。。。你看你儿子日记?[/quote]日记不就是写给别人看的吗
应该是你儿子认为你在语文方面没有权威,要是语文老师在作文里面指出这个问题,你猜他改不改。
误用得多了语义就会改变呗,这种词语多了去了,语言不是死的
那我也不耻下问一下
楼主,这些旧用法已经是昨日黄花,跟新的语言习惯相比无法望其项背
贫贱夫妻百事哀!我看你就是穷的!
正经人谁看日记[s:ac:反对][s:ac:反对]
楼主,你好好想想,为什么要偷看你儿子的日记[s:ac:反对][s:ac:反对]
人猿相揖别。只几个石头磨过,小儿时节。铜铁炉中翻火焰,为问何时猜得?不过几千寒热。
这点时间相对地球历史,不就是曾几何时?