刺激1995
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
inception翻成盗梦空间的到底是有什么可吹的啊[s:ac:哭笑]
[quote][tid=27024814]Topic[/tid] Post by [uid=39020545]ggut[/uid] (2021-06-02 21:56):
每次想到港台翻译就笑一次,本地人对这个翻译有什么想法?[/quote]碧咸,佐敦表示很赞。
[quote][pid=521179165,27024814,1]Reply[/pid] Post by [uid=550978]robin_d[/uid] (2021-06-02 22:01):
港译要用粤语读。[/quote]楼上说的刺激1995和读音没关系吧
[quote][pid=521180296,27024814,1]Reply[/pid] Post by [uid=8627187]Vincecarter00015[/uid] (2021-06-02 22:05):
楼上说的刺激1995和读音没关系吧[/quote]刺激1995好像是台译吧
顺带一提,个人觉得“优兽大都汇”比“疯狂动物城”好,“誣網”比”狩猎“好,有些翻译的得结合语言文化才懂当中的妙处,没必要一棍子打死[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201212/24/-1324875_50d841a63a673.png[/img]
不过台译有时候着实离谱[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]
[quote][pid=521180184,27024814,1]Reply[/pid] Post by [uid=461854]玩到五级[/uid] (2021-06-02 22:05):
inception翻成盗梦空间的到底是有什么可吹的啊[s:ac:哭笑][/quote]转进能不能吃个六天套餐啊?
[quote][pid=521182809,27024814,1]Reply[/pid] Post by [uid=62463739]SSGSS孫悟空[/uid] (2021-06-02 22:16):
无敌铁牛[s:ac:哭笑]虽然现在叫柯博文[/quote]星星叫点了个赞
[quote][pid=521183774,27024814,1]Reply[/pid] Post by [uid=25021827]Liersx[/uid] (2021-06-02 22:20):
ow叫什么来着?[/quote] 门 阵特攻[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]