影视剧里面有过哪些特别像中国人的外国人名。

wali-avatar

wali

所有韩剧
Dezry-avatar

Dezry

烧烤大师李梅
J4D3-avatar

J4D3

薛定谔,我估计90%的人看到这个名字都以为是中国人吧
GGKiiko-avatar

GGKiiko

白瑞德
PhaethonH-avatar

PhaethonH

胡安[s:ac:哭笑]
jamess-avatar

jamess

现实里就有很多
比如日本外相林正芳
好莱坞演员裴淳华
AngelOfficial 死-avatar

AngelOfficial 死

白瑞德、郝思嘉?[s:ac:哭笑]
Chaotic gaming-avatar

Chaotic gaming

伊能静.zsbd
Alex  | EduSh0_-avatar

Alex | EduSh0_

苏雄(貌似没有出现在影视剧中)
Roger Mexico-avatar

Roger Mexico

[quote][pid=570397699,29682515,1]Reply[/pid] Post by [uid=25987709] 普通学生。[/uid] (2021-12-02 12:47):

伊能静.zsbd[/quote][s:ac:喷]妙,绷不住笑了
FlippyRobear-avatar

FlippyRobear

费正清?
John King 译成正清
Fairbank译成费
勉强算吧,这个算的话史景迁也算
WhrSkr-avatar

WhrSkr

Reply to [pid=570397183,29682515,1]Reply[/pid] Post by [uid=62867633]洒家肉山大清纯[/uid] (2021-12-02 12:45)裴淳华就是中文名字,不是翻译。她觉得音译名字不行,自己给自己取了个中文名字。
Le'Wong-avatar

Le'Wong

张牧之 詹姆斯
ItsAqua-avatar

ItsAqua

陶乃木
古都光
宋岛枫
WhrSkr-avatar

WhrSkr

事实上就是清末到民国时期,翻译外国名字会给找一个非常像的中文名字来翻译,而不是追求音译。
现在港台还有这个毛病。
Norselokk-avatar

Norselokk

马龙zxzxzx
natedawg-avatar

natedawg

马村有个姑娘进城里赚钱,还勾搭上大官了,她叫马丽莲
史村的人起名字很不好听,叫什么太聋,又当演员又当导演的