+ by
[丘丘人冠军勇士] (undefined)简体字其实参考了一部分日本汉字 ,这个分情况,有一部分是自古有之的简体字,日本和中国都是用现成的,还有一小部分是日本先用的简化汉字,然后国内开始搞简体字时候学的,但这部分数量并不多,因为很大一部分是在二简字里,而二简字并没有普及
?是真的被洗脑了还是怎样?
“1934年1月,国语统一筹备委员会第29次常委会通过了钱玄同的
《搜采固有而较适用的简体字案》,呈请教育部施行………民国《第一批简体字表》的两个说明是这样的:(1)简体字为笔画省简之字,易认易写,别于正体字而言,得以代繁写之正体字。(2)本表所列之简体字,包括俗字、古字、草书等体。俗字如“体、宝、岩、蚕”等,古字如“气、无、処、广”等,草书如“时、实、为、会”等,
皆为已有而通俗习用者。”
你是不是需要翻译,才能看懂“皆为已有而通俗习用者”啊?能不能不要传谣了?另外这种通稿近年来屡见不鲜。“中国的科学词汇全部来自日语”“汉字由日本创新。”
现在看了韩国那个稿子,我有点明白这个什么意思了。
你也要主打“日本侵华是给中国带来了现代化的文明教化”“日本才是保护和发扬好了华夏文化”做洗地的前戏? 虽然nytime都把珠心算写成“日本传统文化”,ip在美国被骗不奇怪,但涉及汉字这也太离谱了。