aerith到现在都没有一个确定的中文译名

FrankVeeee-avatar

FrankVeeee

纯音译的话解禁艾尔丽斯
shELL-avatar

shELL

阿李思[s:a2:doge]
Super kt-avatar

Super kt

我寻思游戏自带官中?
Yukiyo-avatar

Yukiyo

按日本发音,应该是“艾 阿 丽 丝”。
至于中文,爱丽丝打着简单点。
limecookii-avatar

limecookii

听日语,应该叫做AR里斯[s:a2:诶嘿][s:a2:诶嘿]
麻痺-avatar

麻痺

按日本发音,是“阿诶里斯”或者说压根没日本发音,
明明是造的外国词,就读爱丽丝就行了,iris,alice,中文差不太多就行
Yukiyo-avatar

Yukiyo

欧美那边对于名字翻译好像也有两种。
aeris或aerith

官英应该是aerith。
官中应该就是爱丽丝。

你玩下重制版看个名字就知道了。
𝕋𝕖𝕔𝕙𝔾𝕦𝕪𝟙-avatar

𝕋𝕖𝕔𝕙𝔾𝕦𝕪𝟙

爱丽丝,艾丽斯,貌似发音没太大区别,蒂法最初有迪芙的叫法,后来统一蒂法了,人气暴涨的确是AC之后。
JASON-avatar

JASON

以前叫艾瑞丝偏多,现在官中有了就叫爱丽丝呗
!LC-avatar

!LC

英文区别还是有的,毕竟th的发音和ce和s都不一样,所以翻译过来也会有些不同。至于迪芙感觉更接近Tiff而不是Tifa。可能是因为这个原因现在没人用这个译名了吧。
Ezil2701_Lost-avatar

Ezil2701_Lost

。。最早喊艾娅丽丝……
BlessedMatty!-avatar

BlessedMatty!

所以我都直接念英文[s:a2:诶嘿]
Dryptonian-avatar

Dryptonian

日语是エアリス四个音节,那个艾要拖很长的音,反正很怪不好翻[s:ac:晕]
lun-avatar

lun

[s:a2:鬼脸]就叫艾栗丝吧