ZONED
2021-03-25T04:42:34+00:00
手机名基本都是英文:mate find nex oneplus 等等
手机型号也基本都是英文:pro ultra max se等等
非得起个洋名才显得高大上吗
我举个例子,就用北斗七星来命名天枢、天璇、天玑、天权、玉衡、开阳、摇光,翻译成英语也有对应的名词,不比mate find之流的强多了?
?
[s:ac:无语]
A产品为啥这样,A产品产家可能考虑10个点
然后我觉得我考虑的某个点和A不一样,A是傻逼
其它不知道,天枢,天璇是黑冰羽绒服,你来不来两件[s:pg:严肃]
汽车都是什么plus pro了
还有些品牌起的名字根本不知道是啥玩意儿,一般人念都不会念,比如广汽的aion
[img]http://img.nga.178.com/attachments/mon_201209/14/-47218_5052bc4cc6331.png[/img]至尊纪念版的时候大家可不是这么说的,泥潭清一色的土
[quote][pid=504050489,26115487,1]Reply[/pid] Post by [uid=62377511]苏打水——[/uid] (2021-03-30 12:52):
开辟国外市场,又不是只有中国市场,[/quote]紫薇翻译过去就是polaris
楼主想当然了,山海经的词(华为起名)翻译成英文/拉丁文没有对应词语。海德格尔尝试翻译道德经,但是失败了,后来找人写了福汉字对联挂办公室聊以自慰。翻译成英文最多的古代著作《孙子兵法》叫the art of war,请去读下英文版和中文版,你觉得这还是一本书么?