jei
2021-11-02T13:48:47+00:00
最开始对国外影片中出现的中文有印象的是永无止境这个电影,说是能百分之百开发大脑,结果最后男主开发完之后为了装逼,和餐厅的亚洲侍者说中文,侍者装作听懂了,我是是啥也听不懂……也不像方言的样子……
豆瓣神评就算大脑开发百分百,依旧学不好中文
还有最近看的僵尸国度第三季第二集,出现的中文极其生硬,像是英文翻译好之后给这几个演员让他们念的。让人走演员对别人说“前进,前进”……
最近已经被帝国时代4的中文洗脑了
太魔性了[s:a2:你看看你]
哪找来的这些只有两个音还能带口音的配音[s:ac:哭笑]
PS4蜘蛛侠 那个反派华裔的手下 普通话挺标准了 完全能听懂
[quote][pid=564380525,29340874,1]Reply[/pid] Post by [uid=63354253]美丽的东湖[/uid] (2021-11-07 21:56):
推荐陈美惠[/quote]额,她除了成人向的还有其他作品么?
哇,真是太好听了,简直是天籁[s:ac:哭笑][s:ac:哭笑][s:ac:哭笑]
电影似乎只看到环形使者是标准的汉语,因为客串得是国内的女星—许晴
[quote][pid=564382624,29340874,1]Reply[/pid] Post by [uid=43056356]行芷止行[/uid] (2021-11-07 22:07):
战地4多人[/quote]金杰活了
沙丘[s:ac:哭笑]虽然男主就一句还是气声,但是咬字挺标准的,对西方人来说挺可以的。 张震的中文水平咱就不说了吧
[quote][pid=564382085,29340874,1]Reply[/pid] Post by [uid=40593]Raszagal[/uid] (2021-11-07 22:04):
电影似乎只看到环形使者是标准的汉语,因为客串得是国内的女星—许晴[/quote]“我在武汉生活过三年”