zeL
2020-03-16T21:42:12+00:00
属实是好活,原文如下
100年前,US President Theodore Roosevelt曾经写下“All darning and courage all iron endurance of misfortune make for a finer noble type of manhood. ” 这句话,雕刻在著名的纽约自然历史博物馆大厅高耸的白色大理石墙面上。100年后,考验纽约和美国人民iron endurance of misfortune的时刻到了。
截至3月25日,纽约一市 Coronavirus confirmed cases占美国所有case的40%。3月26日上午,纽约市市长Cuomo召开新闻发布会。Cuomo的新闻发布会全程数字准确详实、信息公开透明,不讳言面临挑战,但更着手于解决实际问题。Cuomo说,we will slow down cases and we have already slowed down cases. 市长全程严肃,讲述那一堆数字的时候更像是在讨论一个科学的命题,只在最后说为什么纽约患病人数那么高的时候,微微一笑,感性的说了一句“ because we welcome the world, we welcome people from China, from Korea, from Italy”, 还说了一句“ because we are close to each other”. What the New York’s strength makes them vulnerable. 但是,正是因为如此,才make New York special, connected and HUMAN….
想加给市长加一句,what makes you undefeatable makes you stronger.
Bless New York. Bless United States. ?
100年前,US President Theodore Roosevelt曾经写下“All darning and courage all iron endurance of misfortune make for a finer noble type of manhood. ” 这句话,雕刻在著名的纽约自然历史博物馆大厅高耸的白色大理石墙面上。100年后,考验纽约和美国人民iron endurance of misfortune的时刻到了。
截至3月25日,纽约一市 Coronavirus confirmed cases占美国所有case的40%。3月26日上午,纽约市市长Cuomo召开新闻发布会。Cuomo的新闻发布会全程数字准确详实、信息公开透明,不讳言面临挑战,但更着手于解决实际问题。Cuomo说,we will slow down cases and we have already slowed down cases. 市长全程严肃,讲述那一堆数字的时候更像是在讨论一个科学的命题,只在最后说为什么纽约患病人数那么高的时候,微微一笑,感性的说了一句“ because we welcome the world, we welcome people from China, from Korea, from Italy”, 还说了一句“ because we are close to each other”. What the New York’s strength makes them vulnerable. 但是,正是因为如此,才make New York special, connected and HUMAN….
想加给市长加一句,what makes you undefeatable makes you stronger.
Bless New York. Bless United States. ?